«الان استغاثه کن و آیا کسی هست که تو راجواب دهد؟ و به کدامیک از مقدسان توجه خواهی نمود؟ | ۱ 1 |
קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה׃ |
زیرا غصه، احمق رامی کشد و حسد، ابله را میمیراند. | ۲ 2 |
כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה׃ |
من احمق رادیدم که ریشه میگرفت و ناگهان مسکن او رانفرین کردم. | ۳ 3 |
אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃ |
فرزندان او از امنیت دور هستند ودر دروازه پایمال میشوند و رهانندهای نیست. | ۴ 4 |
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל׃ |
که گرسنگان محصول او را میخورند، و آن رانیز از میان خارها میچینند، و دهان تله برای دولت ایشان باز است. | ۵ 5 |
אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם׃ |
زیرا که بلا از غبار درنمی آید، و مشقت از زمین نمی روید. | ۶ 6 |
כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל׃ |
بلکه انسان برای مشقت مولود میشود، چنانکه شرارهها بالامی پرد. | ۷ 7 |
כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃ |
و لکن من نزد خدا طلب میکردم، ودعوی خود را بر خدا میسپردم، | ۸ 8 |
אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃ |
که اعمال عظیم و بیقیاس میکند و عجایب بیشمار؛ | ۹ 9 |
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃ |
که بر روی زمین باران میباراند، و آب بر روی صخرهها جاری میسازد، | ۱۰ 10 |
הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות׃ |
تا مسکینان را به مقام بلند برساند، و ماتمیان به سلامتی سرافراشته شوند. | ۱۱ 11 |
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע׃ |
که فکرهای حیله گران را باطل میسازد، به طوری که دستهای ایشان هیچ کار مفیدنمی تواند کرد. | ۱۲ 12 |
מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה׃ |
که حکیمان را در حیله ایشان گرفتار میسازد، و مشورت مکاران مشوش میشود. | ۱۳ 13 |
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה׃ |
در روز به تاریکی برمی خورند و به وقت ظهر، مثل شب کورانه راه میروند. | ۱۴ 14 |
יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים׃ |
که مسکین را از شمشیر دهان ایشان، و از دست زورآور نجات میدهد. | ۱۵ 15 |
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃ |
پس امید، برای ذلیل پیدا میشود و شرارت دهان خود را میبندد. | ۱۶ 16 |
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃ |
«هان، خوشابحال شخصی که خدا تنبیهش میکند. پس تادیب قادر مطلق را خوار مشمار. | ۱۷ 17 |
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס׃ |
زیرا که او مجروح میسازد و التیام میدهد، ومی کوبد و دست او شفا میدهد. | ۱۸ 18 |
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה׃ |
در شش بلا، تو را نجات خواهد داد و در هفت بلا، هیچ ضرر برتو نخواهد رسید. | ۱۹ 19 |
בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃ |
در قحط تو را از موت فدیه خواهد داد، و در جنگ از دم شمشیر. | ۲۰ 20 |
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב׃ |
ازتازیانه زبان پنهان خواهی ماند، و چون هلاکت آید، از آن نخواهی ترسید. | ۲۱ 21 |
בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא׃ |
بر خرابی وتنگسالی خواهی خندید، و از وحوش زمین بیم نخواهی داشت. | ۲۲ 22 |
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃ |
زیرا با سنگهای صحراهمداستان خواهی بود، و وحوش صحرا با توصلح خواهند کرد. | ۲۳ 23 |
כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך׃ |
و خواهی دانست که خیمه تو ایمن است، و مسکن خود را تجسس خواهی کرد و چیزی مفقود نخواهی یافت. | ۲۴ 24 |
וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃ |
وخواهی دانست که ذریتت کثیر است و اولاد تومثل علف زمین. | ۲۵ 25 |
וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃ |
و در شیخوخیت به قبرخواهی رفت، مثل بافه گندم که در موسمش برداشته میشود. | ۲۶ 26 |
תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו׃ |
اینک این را تفتیش نمودیم وچنین است، پس تو این را بشنو و برای خویشتن بدان.» | ۲۷ 27 |
הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך׃ |