< ایّوب 35 >
Elihu spoke moreover, and said,
«آیا این را انصاف میشماری که گفتی من از خدا عادل تر هستم؟ | ۲ 2 |
Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God's?
زیرا گفتهای برای توچه فایده خواهد شد، و به چه چیز بیشتر از گناهم منفعت خواهم یافت. | ۳ 3 |
For you said, What advantage will it be unto you? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
من تو را جواب میگویم ورفقایت را با تو. | ۴ 4 |
I will answer you, and your companions with you.
به سوی آسمانها نظر کن و ببین وافلاک را ملاحظه نما که از تو بلندترند. | ۵ 5 |
Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.
اگر گناه کردی به او چه رسانیدی؟ و اگر تقصیرهای تو بسیار شد برای وی چه کردی؟ | ۶ 6 |
If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you unto him?
اگر بیگناه شدی به او چه بخشیدی؟ و یا از دست تو چه چیز را گرفته است؟ | ۷ 7 |
If you be righteous, what give you him? or what receives he of your hand?
شرارت تو به مردی چون تو (ضرر میرساند) و عدالت تو به بنی آدم (فایده میرساند). | ۸ 8 |
Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.
از کثرت ظلمها فریاد برمی آورند واز دست زورآوران استغاثه میکنند، | ۹ 9 |
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
و کسی نمی گوید که خدای آفریننده من کجا است که شبانگاه سرودها میبخشد | ۱۰ 10 |
But none says, Where is God my maker, who gives songs in the night;
و ما را از بهایم زمین تعلیم میدهد، و از پرندگان آسمان حکمت میبخشد. | ۱۱ 11 |
Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven?
پس بهسبب تکبر شریران فریادمی کنند اما او اجابت نمی نماید، | ۱۲ 12 |
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
زیرا خدابطالت را نمی شنود و قادر مطلق برآن ملاحظه نمی فرماید. | ۱۳ 13 |
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
هرچند میگویی که او رانمی بینم، لیکن دعوی در حضور وی است پس منتظر او باش. | ۱۴ 14 |
Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust you in him.
و اما الان از این سبب که درغضب خویش مطالبه نمی کند و به کثرت گناه اعتنا نمی نماید، | ۱۵ 15 |
But now, because it is not so, he has visited in his anger; yet he knows it not in great extremity:
از این جهت ایوب دهان خودرا به بطالت میگشاید و بدون معرفت سخنان بسیار میگوید.» | ۱۶ 16 |
Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge.