< ایّوب 34 >

پس الیهو تکلم نموده، گفت: ۱ 1
Et Élihu reprit la parole et dit:
«ای حکیمان سخنان مرا بشنوید، و‌ای عارفان، به من گوش گیرید. ۲ 2
Sages, écoutez mes paroles, et vous qui avez de la connaissance, prêtez-moi l’oreille;
زیرا گوش، سخنان را امتحان می‌کند، چنانکه کام، طعام را ذوق می‌نماید. ۳ 3
Car l’oreille éprouve les discours, comme le palais goûte les aliments.
انصاف را برای خود اختیار کنیم، و درمیان خود نیکویی را بفهمیم. ۴ 4
Choisissons pour nous ce qui est juste, et reconnaissons entre nous ce qui est bon.
چونکه ایوب گفته است که بی‌گناه هستم. و خدا داد مرا از من برداشته است. ۵ 5
Car Job a dit: Je suis juste, et Dieu a écarté mon droit;
هرچند انصاف با من است دروغگو شمرده شده‌ام، و هرچند بی‌تقصیرم، جراحت من علاج ناپذیر است. ۶ 6
Mentirai-je contre ma droiture? ma blessure est incurable, sans qu’il y ait de transgression.
کدام شخص مثل ایوب است که سخریه را مثل آب می‌نوشد ۷ 7
Qui est l’homme qui soit comme Job? Il boit la moquerie comme l’eau;
که در رفاقت بدکاران سالک می‌شود، و با مردان شریر رفتار می‌نماید. ۸ 8
Il marche dans la compagnie des ouvriers d’iniquité, et il chemine avec les hommes méchants.
زیرا گفته است انسان رافایده‌ای نیست که رضامندی خدا را بجوید. ۹ 9
Car il a dit: Il ne profite de rien à l’homme de trouver son plaisir en Dieu.
پس الان‌ای صاحبان فطانت مرا بشنوید، حاشااز خدا که بدی کند. و از قادرمطلق، که ظلم نماید. ۱۰ 10
C’est pourquoi, hommes de sens, écoutez-moi: Loin de Dieu la méchanceté, et loin du Tout-puissant l’iniquité!
زیرا که انسان را به حسب عملش مکافات می‌دهد، و بر هرکس موافق راهش می‌رساند. ۱۱ 11
Car il rendra à l’homme ce qu’il aura fait, et il fera trouver à chacun selon sa voie.
وبه درستی که خدا بدی نمی کند، و قادر مطلق انصاف را منحرف نمی سازد. ۱۲ 12
Certainement Dieu n’agit pas injustement, et le Tout-puissant ne pervertit pas le droit.
کیست که زمین رابه او تفویض نموده، و کیست که تمامی ربع مسکون را به او سپرده باشد. ۱۳ 13
Qui a confié la terre à ses soins, et qui a placé le monde entier [sous lui]?
اگر او دل خود رابه وی مشغول سازد، اگر روح و نفخه خویش رانزد خود بازگیرد، ۱۴ 14
S’il ne pensait qu’à lui-même et retirait à lui son esprit et son souffle,
تمامی بشر با هم هلاک می‌شوند و انسان به خاک راجع می‌گردد. ۱۵ 15
Toute chair expirerait ensemble et l’homme retournerait à la poussière.
پس اگر فهم داری این را بشنو، و به آواز کلام من گوش ده. ۱۶ 16
Si [tu as] de l’intelligence, écoute ceci; prête l’oreille à la voix de mes paroles.
آیا کسی‌که از انصاف نفرت دارد سلطنت خواهد نمود؟ و آیا عادل کبیر را به گناه اسنادمی دهی؟ ۱۷ 17
Celui qui hait la justice gouvernera-t-il donc? Et condamneras-tu le juste par excellence?
آیا به پادشاه گفته می‌شود که لئیم هستی، یا به نجیبان که شریر می‌باشید؟ ۱۸ 18
Dira-t-on Bélial, au roi? – Méchants, aux nobles?
پس چگونه به آنکه امیران را طرفداری نمی نماید ودولتمند را بر فقیر ترجیح نمی دهد. زیرا که جمیع ایشان عمل دستهای وی‌اند. ۱۹ 19
[Combien moins] à celui qui ne fait pas acception de la personne des princes, et qui n’a pas égard au riche plutôt qu’au pauvre; car ils sont tous l’œuvre de ses mains.
درلحظه‌ای در نصف شب می‌میرند. قوم مشوش شده، می‌گذرند، و زورآوران بی‌واسطه دست انسان هلاک می‌شوند. ۲۰ 20
Ils mourront en un moment; au milieu de la nuit les peuples chancellent et s’en vont, et les puissants sont retirés sans main.
«زیرا چشمان او بر راههای انسان می‌باشد، و تمامی قدمهایش را می‌نگرد. ۲۱ 21
Car ses yeux sont sur les voies de l’homme, et il voit tous ses pas.
ظلمتی نیست و سایه موت نی، که خطاکاران خویشتن را درآن پنهان نمایند. ۲۲ 22
Il n’y a pas de ténèbres, il n’y a pas d’ombre de la mort, où puissent se cacher les ouvriers d’iniquité.
زیرا اندک زمانی بر احدی تامل نمی کند تا او پیش خدا به محاکمه بیاید. ۲۳ 23
Car il ne pense pas longtemps à un homme pour le faire venir devant Dieu en jugement.
زورآوران را بدون تفحص خرد می‌کند، ودیگران را به‌جای ایشان قرار می‌دهد. ۲۴ 24
Il brise les puissants, sans examen, et il fait que d’autres se tiennent à leur place;
هرآینه اعمال ایشان را تشخیص می‌نماید، و شبانگاه ایشان را واژگون می‌سازد تا هلاک شوند. ۲۵ 25
En effet il connaît leurs œuvres: il les renverse de nuit, et ils sont écrasés.
به‌جای شریران ایشان را می‌زند، در مکان نظرکنندگان. ۲۶ 26
Il les frappe comme des méchants dans le lieu où ils sont en vue,
از آن جهت که از متابعت اومنحرف شدند، و در همه طریقهای وی تامل ننمودند. ۲۷ 27
Parce qu’ils se sont retirés de lui, et qu’ils n’ont pas considéré toutes ses voies,
تا فریاد فقیر را به او برسانند، و اوفغان مسکینان را بشنود. ۲۸ 28
Pour faire monter vers lui le cri du pauvre, en sorte qu’il entende le cri des malheureux.
چون او آرامی دهدکیست که در اضطراب اندازد، و چون روی خودرا بپوشاند کیست که او را تواند دید. خواه به امتی خواه به انسانی مساوی است، ۲۹ 29
Quand il donne la tranquillité, qui troublera? Il cache sa face, et qui le verra? [Il fait] ainsi, soit à une nation, soit à un homme,
تا مردمان فاجرسلطنت ننمایند و قوم را به دام گرفتار نسازند. ۳۰ 30
Pour empêcher l’homme impie de régner, pour écarter du peuple les pièges.
لیکن آیا کسی هست که به خدا بگوید: سزایافتم، دیگر عصیان نخواهم ورزید. ۳۱ 31
Car a-t-il [jamais] dit à Dieu: Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal;
و آنچه راکه نمی بینم تو به من بیاموز، و اگر گناه کردم باردیگر نخواهم نمود. ۳۲ 32
Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j’ai commis l’iniquité, je ne le referai pas?
آیا برحسب رای تو جزاداده، خواهد گفت: چونکه تو رد می‌کنی پس تواختیار کن و نه من. و آنچه صواب می‌دانی بگو. ۳۳ 33
Rétribuera-t-il selon tes pensées? car tu as rejeté [son jugement], car toi, tu as choisi, et non pas moi; ce que tu sais, dis-le donc.
صاحبان فطانت به من خواهند گفت، بلکه هرمرد حکیمی که مرا می‌شنود ۳۴ 34
Les hommes de sens me diront, et un homme sage qui m’écoute:
که ایوب بدون معرفت حرف می‌زند و کلام او از روی تعقل نیست. ۳۵ 35
Job n’a pas parlé avec connaissance, et ses paroles ne sont pas intelligentes;
کاش که ایوب تا به آخر آزموده شود، زیرا که مثل شریران جواب می‌دهد. ۳۶ 36
Je voudrais que Job soit éprouvé jusqu’au bout, parce qu’il a répondu à la manière des hommes iniques;
چونکه برگناه خود طغیان را مزید می‌کند و در میان مادستک می‌زند و به ضد خدا سخنان بسیارمی گوید.» ۳۷ 37
Car il a ajouté à son péché la transgression; il bat des mains parmi nous, et multiplie ses paroles contre Dieu.

< ایّوب 34 >