< ایّوب 29 >
و ایوب باز مثل خود را آورده، گفت: | ۱ 1 |
И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
«کاش که من مثل ماههای پیش میبودم و مثل روزهایی که خدا مرا در آنها نگاه میداشت. | ۲ 2 |
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
هنگامی که چراغ او بر سر من میتابید، و با نور او به تاریکی راه میرفتم. | ۳ 3 |
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
چنانکه در روزهای کامرانی خود میبودم، هنگامی که سر خدا بر خیمه من میماند. | ۴ 4 |
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
وقتی که قادر مطلق هنوز با من میبود، و فرزندانم به اطراف من میبودند. | ۵ 5 |
когда еще Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
حینی که قدمهای خود را باکره میشستم و صخره، نهرهای روغن را برای من می ریخت. | ۶ 6 |
когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
چون به دروازه شهر بیرون میرفتم وکرسی خود را در چهار سوق حاضر میساختم. | ۷ 7 |
когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, -
جوانان مرا دیده، خود را مخفی میساختند، وپیران برخاسته، میایستادند. | ۸ 8 |
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
سروران از سخنگفتن بازمی ایستادند، و دست به دهان خودمی گذاشتند. | ۹ 9 |
князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
آواز شریفان ساکت میشد وزبان به کام ایشان میچسبید. | ۱۰ 10 |
голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
زیرا گوشی که مرا میشنید، مرا خوشحال میخواند و چشمی که مرا میدید، برایم شهادت میداد. | ۱۱ 11 |
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
زیرافقیری که استغاثه میکرد او را میرهانیدم، ویتیمی که نیز معاون نداشت. | ۱۲ 12 |
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
برکت شخصی که در هلاکت بود، به من میرسید و دل بیوهزن راخوش میساختم. | ۱۳ 13 |
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
عدالت را پوشیدم و مراملبس ساخت، و انصاف من مثل ردا و تاج بود. | ۱۴ 14 |
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
من به جهت کوران چشم بودم، و به جهت لنگان پای. | ۱۵ 15 |
Я был глазами слепому и ногами хромому;
برای مسکینان پدر بودم، و دعوایی را که نمی دانستم، تفحص میکردم. | ۱۶ 16 |
отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
دندانهای آسیای شریر را میشکستم و شکار را ازدندانهایش میربودم. | ۱۷ 17 |
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
«و میگفتم، در آشیانه خود جان خواهم سپرد و ایام خویش را مثل عنقا طویل خواهم ساخت. | ۱۸ 18 |
И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
ریشه من به سوی آبها کشیده خواهدگشت، و شبنم بر شاخه هایم ساکن خواهد شد. | ۱۹ 19 |
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
جلال من در من تازه خواهد شد، و کمانم دردستم نو خواهد ماند. | ۲۰ 20 |
слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
مرا میشنیدند و انتظارمی کشیدند، و برای مشورت من ساکت میماندند. | ۲۱ 21 |
Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моем.
بعد از کلام من دیگر سخن نمی گفتند و قول من بر ایشان فرو میچکید. | ۲۲ 22 |
После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
و برای من مثل باران انتظار میکشیدند و دهان خویش را مثل باران آخرین باز میکردند. | ۲۳ 23 |
Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
اگر بر ایشان میخندیدم باور نمی کردند، و نور چهره مرا تاریک نمی ساختند. | ۲۴ 24 |
Бывало, улыбнусь им - они не верят; и света лица моего они не помрачали.
راه را برای ایشان اختیار کرده، به ریاست مینشستم، و در میان لشکر، مثل پادشاه ساکن میبودم، و مثل کسیکه نوحهگران را تسلی میبخشد. | ۲۵ 25 |
Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.