< ایّوب 29 >
و ایوب باز مثل خود را آورده، گفت: | ۱ 1 |
And Job continued to take up his parable, and said,
«کاش که من مثل ماههای پیش میبودم و مثل روزهایی که خدا مرا در آنها نگاه میداشت. | ۲ 2 |
Who will give me back months like those which are past, days like those when God guarded me;
هنگامی که چراغ او بر سر من میتابید، و با نور او به تاریکی راه میرفتم. | ۳ 3 |
When his lamp shone over my head, when by his light I could walk in darkness;
چنانکه در روزهای کامرانی خود میبودم، هنگامی که سر خدا بر خیمه من میماند. | ۴ 4 |
As I was in the days of my abundance, when the confidence of God was upon my tent:
وقتی که قادر مطلق هنوز با من میبود، و فرزندانم به اطراف من میبودند. | ۵ 5 |
When the Almighty was yet with me, when my servants stood round about me;
حینی که قدمهای خود را باکره میشستم و صخره، نهرهای روغن را برای من می ریخت. | ۶ 6 |
When I bathed my steps in cream, and the rock poured out near me streamlets of oil!
چون به دروازه شهر بیرون میرفتم وکرسی خود را در چهار سوق حاضر میساختم. | ۷ 7 |
When I went out to the gate close by the city, when in the open place I established my seat:
جوانان مرا دیده، خود را مخفی میساختند، وپیران برخاسته، میایستادند. | ۸ 8 |
Young men saw me, and hid themselves; and the aged rose up, and remained standing;
سروران از سخنگفتن بازمی ایستادند، و دست به دهان خودمی گذاشتند. | ۹ 9 |
Princes stopped in the midst of [their] words, and laid their hand on their mouth:
آواز شریفان ساکت میشد وزبان به کام ایشان میچسبید. | ۱۰ 10 |
The voice of nobles was arrested, and their tongue cleaved to their palate.
زیرا گوشی که مرا میشنید، مرا خوشحال میخواند و چشمی که مرا میدید، برایم شهادت میداد. | ۱۱ 11 |
For the ear that heard me called me happy; and the eye that saw me bore witness for me;
زیرافقیری که استغاثه میکرد او را میرهانیدم، ویتیمی که نیز معاون نداشت. | ۱۲ 12 |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, yea, that had none to help him.
برکت شخصی که در هلاکت بود، به من میرسید و دل بیوهزن راخوش میساختم. | ۱۳ 13 |
The blessing of him that was ready to perish came upon me; and the heart of the widow I caused to sing for joy.
عدالت را پوشیدم و مراملبس ساخت، و انصاف من مثل ردا و تاج بود. | ۱۴ 14 |
I took righteousness as my garment, and it clothed me: as a robe and a mitre was justice unto me.
من به جهت کوران چشم بودم، و به جهت لنگان پای. | ۱۵ 15 |
Eyes was I to the blind; and feet to the lame was I.
برای مسکینان پدر بودم، و دعوایی را که نمی دانستم، تفحص میکردم. | ۱۶ 16 |
A father was I to the needy; and the cause of him I knew not I used to investigate.
دندانهای آسیای شریر را میشکستم و شکار را ازدندانهایش میربودم. | ۱۷ 17 |
And I broke the cutting-teeth of the wrong-doer, and out of his teeth I cast down his prey.
«و میگفتم، در آشیانه خود جان خواهم سپرد و ایام خویش را مثل عنقا طویل خواهم ساخت. | ۱۸ 18 |
And I said then, “In the midst of my nest shall I depart hence, and like the sand shall I have many days.
ریشه من به سوی آبها کشیده خواهدگشت، و شبنم بر شاخه هایم ساکن خواهد شد. | ۱۹ 19 |
My root will stand open for the water, and the dew will lodge on my boughs.
جلال من در من تازه خواهد شد، و کمانم دردستم نو خواهد ماند. | ۲۰ 20 |
My glory will ever be new with me, and my bow will acquire fresh strength in my hand.”
مرا میشنیدند و انتظارمی کشیدند، و برای مشورت من ساکت میماندند. | ۲۱ 21 |
Unto me men listened, and waited, and watched in silence for my counsel
بعد از کلام من دیگر سخن نمی گفتند و قول من بر ایشان فرو میچکید. | ۲۲ 22 |
After my words they made no reply, and my speech dropped on them [like dew].
و برای من مثل باران انتظار میکشیدند و دهان خویش را مثل باران آخرین باز میکردند. | ۲۳ 23 |
And they waited for me as for the rain, and they opened wide their mouth as for the latter rain.
اگر بر ایشان میخندیدم باور نمی کردند، و نور چهره مرا تاریک نمی ساختند. | ۲۴ 24 |
I smiled on those that had lost their confidence; and the light of my countenance they never cast down.
راه را برای ایشان اختیار کرده، به ریاست مینشستم، و در میان لشکر، مثل پادشاه ساکن میبودم، و مثل کسیکه نوحهگران را تسلی میبخشد. | ۲۵ 25 |
I chose their way for them, and I sat as chief, and dwelt as king in his army, as one that comforteth mourners.