< ایّوب 27 >

و ایوب دیگرباره مثل خود را آورده، گفت: ۱ 1
ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
«به حیات خدا که حق مرابرداشته و به قادرمطلق که جان مرا تلخ نموده است. ۲ 2
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃
که مادامی که جانم در من باقی است ونفخه خدا در بینی من می‌باشد، ۳ 3
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃
یقین لبهایم به بی‌انصافی تکلم نخواهد کرد، و زبانم به فریب تنطق نخواهد نمود. ۴ 4
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃
حاشا از من که شما راتصدیق نمایم، و تا بمیرم کاملیت خویش را ازخود دور نخواهم ساخت. ۵ 5
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃
عدالت خود را قایم نگاه می‌دارم و آن را ترک نخواهم نمود، و دلم تازنده باشم، مرا مذمت نخواهد کرد. ۶ 6
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃
دشمن من مثل شریر باشد، و مقاومت کنندگانم مثل خطاکاران. ۷ 7
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃
زیرا امید شریر چیست هنگامی که خدا او را منقطع می‌سازد؟ و حینی که خدا جان اورا می‌گیرد؟ ۸ 8
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃
آیا خدا فریاد او را خواهد شنید، هنگامی که مصیبت بر او عارض شود؟ ۹ 9
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃
آیا درقادرمطلق تلذذ خواهد یافت، و در همه اوقات ازخدا مسالت خواهد نمود؟ ۱۰ 10
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃
«شما را درباره دست خدا تعلیم خواهد دادو از اعمال قادرمطلق چیزی مخفی نخواهم داشت. ۱۱ 11
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃
اینک جمیع شما این را ملاحظه کرده‌اید، پس چرا بالکل باطل شده‌اید. ۱۲ 12
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃
این است نصیب مرد شریر از جانب خدا، و میراث ظالمان که آن را از قادرمطلق می‌یابند. ۱۳ 13
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃
اگرفرزندانش بسیار شوند شمشیر برای ایشان است، و ذریت او از نان سیر نخواهند شد. ۱۴ 14
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃
بازماندگان او از وبا دفن خواهند شد، و بیوه‌زنانش گریه نخواهند کرد. ۱۵ 15
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃
اگر‌چه نقره را مثل غبار اندوخته کند، و لباس را مثل گل آماده سازد. ۱۶ 16
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃
او آماده می‌کند لیکن مرد عادل آن را خواهد پوشید، وصالحان نقره او را تقسیم خواهند نمود. ۱۷ 17
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃
خانه خود را مثل بید بنا می‌کند، و مثل سایبانی که دشتبان می‌سازد ۱۸ 18
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃
او دولتمند می‌خوابد اما دفن نخواهد شد. چشمان خود را می‌گشاید و نیست می‌باشد. ۱۹ 19
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃
ترسها مثل آب او را فرو می‌گیرد، و گردباد او را در شب می‌رباید. ۲۰ 20
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃
باد شرقی او رابرمی دارد و نابود می‌شود و او را از مکانش دورمی اندازد، ۲۱ 21
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃
زیرا (خدا) بر او تیر خواهدانداخت و شفقت نخواهد نمود. اگر‌چه اومی خواهد از دست وی فرار کرده، بگریزد. ۲۲ 22
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃
مردم کفهای خود را بر او بهم می‌زنند و او را ازمکانش صفیر زده، بیرون می‌کنند. ۲۳ 23
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃

< ایّوب 27 >