< ایّوب 23 >

پس ایوب در جواب گفت: ۱ 1
Respondens autem Iob, ait:
«امروز نیز شکایت من تلخ است، وضرب من از ناله من سنگینتر. ۲ 2
Nunc quoque in amaritudine est sermo meus, et manus plagæ meæ aggravata est super gemitum meum.
کاش می‌دانستم که او را کجا یابم، تا آنکه نزد کرسی او بیایم. ۳ 3
Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
آنگاه دعوی خود را به حضور وی ترتیب می‌دادم، ودهان خود را از حجت‌ها پر می‌ساختم. ۴ 4
Ponam coram eo iudicium, et os meum replebo increpationibus,
سخنانی را که در جواب من می‌گفت می‌دانستم، و آنچه راکه به من می‌گفت می‌فهمیدم. ۵ 5
Ut sciam verba, quæ mihi respondeat, et intelligam quid loquatur mihi.
آیا به عظمت قوت خود با من مخاصمه می‌نمود؟ حاشا! بلکه به من التفات می‌کرد. ۶ 6
Nolo multa fortitudine contendat mecum, nec magnitudinis suæ mole me premat.
آنگاه مرد راست با اومحاجه می‌نمود و از داور خود تا به ابد نجات می‌یافتم. ۷ 7
Proponat æquitatem contra me, et perveniat ad victoriam iudicium meum.
اینک به طرف مشرق می‌روم و اویافت نمی شود و به طرف مغرب و او را نمی بینم. ۸ 8
Si ad Orientem iero, non apparet: si ad Occidentem, non intelligam eum.
به طرف شمال جایی که او عمل می‌کند، و او رامشاهده نمی کنم. و او خود را به طرف جنوب می‌پوشاند و او را نمی بینم، ۹ 9
Si ad sinistram, quid agam? non apprehendam eum: si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
زیرا او طریقی راکه می‌روم می‌داند و چون مرا می‌آزماید، مثل طلابیرون می‌آیم. ۱۰ 10
Ipse vero scit viam meam, et probavit me quasi aurum, quod per ignem transit:
پایم اثر اقدام او را گرفته است وطریق او را نگاه داشته، از آن تجاوز نمی کنم. ۱۱ 11
Vestigia eius secutus est pes meus, viam eius custodivi, et non declinavi ex ea.
از فرمان لبهای وی برنگشتم و سخنان دهان اورا زیاده از رزق خود ذخیره کردم. ۱۲ 12
A mandatis labiorum eius non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris eius.
لیکن اوواحد است و کیست که او را برگرداند؟ و آنچه دل او می‌خواهد، به عمل می‌آورد. ۱۳ 13
Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem eius: et anima eius quodcumque voluit, hoc fecit.
زیرا آنچه را که بر من مقدر شده است بجا می‌آورد، و چیزهای بسیار مثل این نزد وی است. ۱۴ 14
Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia præsto sunt ei.
از این جهت ازحضور او هراسان هستم، و چون تفکر می‌نمایم از او می‌ترسم، ۱۵ 15
Et idcirco a facie eius turbatus sum, et considerans eum, timore sollicitor.
زیرا خدا دل مرا ضعیف کرده است، و قادرمطلق مرا هراسان گردانیده. ۱۶ 16
Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me.
چونکه پیش از تاریکی منقطع نشدم، و ظلمت غلیظ را از نزد من نپوشانید. ۱۷ 17
Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo.

< ایّوب 23 >