< ایّوب 23 >

پس ایوب در جواب گفت: ۱ 1
約伯回答說:
«امروز نیز شکایت من تلخ است، وضرب من از ناله من سنگینتر. ۲ 2
直到今天,我還是痛苦的哀訴,他沉重的手掌,使我不得不呻吟。
کاش می‌دانستم که او را کجا یابم، تا آنکه نزد کرسی او بیایم. ۳ 3
惟願我知道怎樣能尋到天主,能達到他的寶座前,
آنگاه دعوی خود را به حضور وی ترتیب می‌دادم، ودهان خود را از حجت‌ها پر می‌ساختم. ۴ 4
好將我的案情向他陳訴,因為我口中滿了證詞!
سخنانی را که در جواب من می‌گفت می‌دانستم، و آنچه راکه به من می‌گفت می‌فهمیدم. ۵ 5
唯願我知道他答覆我的話,明瞭他向我說什麼!
آیا به عظمت قوت خود با من مخاصمه می‌نمود؟ حاشا! بلکه به من التفات می‌کرد. ۶ 6
他豈能靠強力同我爭辯﹖決不,他必留神聽我。
آنگاه مرد راست با اومحاجه می‌نمود و از داور خود تا به ابد نجات می‌یافتم. ۷ 7
如此,他會分辨出同他爭論的是個正直人,也許我可永久不再受裁判!
اینک به طرف مشرق می‌روم و اویافت نمی شود و به طرف مغرب و او را نمی بینم. ۸ 8
可是我往東行,他不在那裏;我往西行,也找不到他;
به طرف شمال جایی که او عمل می‌کند، و او رامشاهده نمی کنم. و او خود را به طرف جنوب می‌پوشاند و او را نمی بینم، ۹ 9
往北找,也看不見他;往南去,也見不到他。
زیرا او طریقی راکه می‌روم می‌داند و چون مرا می‌آزماید، مثل طلابیرون می‌آیم. ۱۰ 10
他洞悉我所有的行動。他若試驗我,我必如純金出現。
پایم اثر اقدام او را گرفته است وطریق او را نگاه داشته، از آن تجاوز نمی کنم. ۱۱ 11
我的腳緊隨著他的足跡,謹守他的道,總沒有偏離。
از فرمان لبهای وی برنگشتم و سخنان دهان اورا زیاده از رزق خود ذخیره کردم. ۱۲ 12
他所發的命令,我總沒有違背;他口中的訓言,我常保存在心中。
لیکن اوواحد است و کیست که او را برگرداند؟ و آنچه دل او می‌خواهد، به عمل می‌آورد. ۱۳ 13
但他所決定的,誰能變更﹖他所樂意的,必要實行。
زیرا آنچه را که بر من مقدر شده است بجا می‌آورد، و چیزهای بسیار مثل این نزد وی است. ۱۴ 14
他為我注定的,必要完成;類似的事,還有很多。
از این جهت ازحضور او هراسان هستم، و چون تفکر می‌نمایم از او می‌ترسم، ۱۵ 15
因此,為了他,我很驚慌,一想起來就害怕。
زیرا خدا دل مرا ضعیف کرده است، و قادرمطلق مرا هراسان گردانیده. ۱۶ 16
天主使我的心沮喪,全能者使我恐怖。
چونکه پیش از تاریکی منقطع نشدم، و ظلمت غلیظ را از نزد من نپوشانید. ۱۷ 17
因為我雖面臨黑暗,幽暗雖遮蓋我的面,我仍不喪氣。

< ایّوب 23 >