< ایّوب 21 >

پس ایوب در جواب گفت: ۱ 1
and to answer Job and to say
«بشنوید، کلام مرا بشنوید. و این، تسلی شماباشد. ۲ 2
to hear: hear to hear: hear speech my and to be this consolation your
با من تحمل نمایید تا بگویم، و بعد ازگفتنم استهزا نمایید. ۳ 3
to lift: bear me and I to speak: speak and after to speak: speak I to mock
و اما من، آیا شکایتم نزدانسان است؟ پس چرا بی‌صبر نباشم؟ ۴ 4
I to/for man complaint my and if: surely no why? not be short spirit: temper my
به من توجه کنید و تعجب نمایید، و دست به دهان بگذارید. ۵ 5
to turn to(wards) me and be desolate: appalled and to set: put hand upon lip
هرگاه به یاد می‌آورم، حیران می‌شوم. و لرزه جسد مرا می‌گیرد. ۶ 6
and if to remember and to dismay and to grasp flesh my shuddering
چرا شریران زنده می‌مانند، پیر می‌شوند و در توانایی قوی می‌گردند؟ ۷ 7
why? wicked to live to proceed also to prevail strength
ذریت ایشان به حضور ایشان، با ایشان استوار می‌شوند و اولاد ایشان در نظرایشان. ۸ 8
seed: children their to establish: establish to/for face their with them and offspring their to/for eye their
خانه های ایشان، از ترس ایمن می‌باشد وعصای خدا بر ایشان نمی آید. ۹ 9
house: household their peace: well-being from dread and not tribe: staff god upon them
گاو نر ایشان جماع می‌کند و خطا نمی کند و گاو ایشان می‌زایدو سقط نمی نماید. ۱۰ 10
cattle his to pass and not to abhor to escape heifer his and not be bereaved
بچه های خود را مثل گله بیرون می‌فرستند و اطفال ایشان رقص می‌کنند. ۱۱ 11
to send: depart like/as flock boy their and youth their to skip about [emph?]
با دف وعود می‌سرایند، و با صدای نای شادی می‌نمایند. ۱۲ 12
to lift: bear like/as tambourine and lyre and to rejoice to/for voice: sound pipe
روزهای خود را در سعادتمندی صرف می‌کنند، و به لحظه‌ای به هاویه فرودمی روند. (Sheol h7585) ۱۳ 13
(to end: finish *QK) in/on/with good day their and in/on/with moment hell: Sheol to descend (Sheol h7585)
و به خدا می‌گویند: از ما دور شو زیراکه معرفت طریق تو را نمی خواهیم. ۱۴ 14
and to say to/for God to turn aside: depart from us and knowledge way: conduct your not to delight in
قادرمطلق کیست که او را عبادت نماییم، و ما را چه فایده که از او استدعا نماییم. ۱۵ 15
what? Almighty for to serve: minister him and what? to gain for to fall on in/on/with him
اینک سعادتمندی ایشان در دست ایشان نیست. کاش که مشورت شریران از من دور باشد. ۱۶ 16
look! not in/on/with hand their goodness their counsel wicked to remove from me
«بسا چراغ شریران خاموش می‌شود وذلت ایشان به ایشان می‌رسد، و خدا در غضب خود دردها را نصیب ایشان می‌کند. ۱۷ 17
like/as what? lamp wicked to put out and to come (in): come upon them calamity their pain to divide in/on/with face: anger his
مثل سفال پیش روی باد می‌شوند و مثل کاه که گردبادپراکنده می‌کند. ۱۸ 18
to be like/as straw to/for face: before spirit: breath and like/as chaff to steal him whirlwind
خدا گناهش را برای فرزندانش ذخیره می‌کند، و او را مکافات می‌رساند و خواهد دانست. ۱۹ 19
god to treasure to/for son: child his evil: wickedness his to complete to(wards) him and to know
چشمانش هلاکت او را خواهد دید، و از خشم قادر مطلق خواهدنوشید. ۲۰ 20
to see: see (eye his *QK) ruin his and from rage Almighty to drink
زیرا که بعد از او در خانه‌اش او را چه شادی خواهد بود، چون عدد ماههایش منقطع شود؟ ۲۱ 21
for what? pleasure his in/on/with house: household his after him and number month his to divide
آیا خدا را علم توان آموخت؟ چونکه اوبر اعلی علیین داوری می‌کند. ۲۲ 22
to/for God to learn: teach knowledge and he/she/it to exalt to judge
یکی در عین قوت خود می‌میرد، در حالی که بالکل در امنیت وسلامتی است. ۲۳ 23
this to die in/on/with bone integrity his all his at ease and at ease
قدحهای او پر از شیر است، ومغز استخوانش تر و تازه است. ۲۴ 24
belly his to fill milk and marrow bone his to water: watering
و دیگری درتلخی جان می‌میرد و از نیکویی هیچ لذت نمی برد. ۲۵ 25
and this to die in/on/with soul bitter and not to eat in/on/with welfare
اینها باهم در خاک می‌خوابند و کرمها ایشان را می‌پوشانند. ۲۶ 26
unitedness upon dust to lie down: lay down and worm to cover upon them
اینک افکار شما رامی دانم و تدبیراتی که ناحق بر من می‌اندیشید. ۲۷ 27
look! to know plot your and plot upon me to injure
زیرا می‌گویید کجاست خانه امیر، و خیمه های مسکن شریران؟ ۲۸ 28
for to say where? house: home noble and where? tent tabernacle wicked
آیا از راه گذریان نپرسیدید؟ ودلایل ایشان را انکار نمی توانید نمود، ۲۹ 29
not to ask to pass way: road and sign: indicator their not to recognize
که شریران برای روز ذلت نگاه داشته می‌شوند و درروز غضب، بیرون برده می‌گردند. ۳۰ 30
for to/for day calamity to withhold bad: evil to/for day fury to conduct
کیست که راهش را پیش رویش بیان کند، و جزای آنچه راکه کرده است به او برساند؟ ۳۱ 31
who? to tell upon face his way: conduct his and he/she/it to make: do who? to complete to/for him
که آخر او را به قبرخواهند برد، و بر مزار او نگاهبانی خواهند کرد. ۳۲ 32
and he/she/it to/for grave to conduct and upon tomb to watch
کلوخهای وادی برایش شیرین می‌شود وجمیع آدمیان در عقب او خواهند رفت، چنانکه قبل از او بیشماره رفته‌اند. ۳۳ 33
be sweet to/for him clod torrent: valley and after him all man to draw and to/for face: before his nothing number
پس چگونه مراتسلی باطل می‌دهید که در جوابهای شما محض خیانت می‌ماند!» ۳۴ 34
and how? to be sorry: comfort me vanity and turn your to remain unfaithfulness

< ایّوب 21 >