< ایّوب 17 >
«روح من تلف شده، و روزهایم تمام گردیده، و قبر برای من حاضر است. | ۱ 1 |
spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
به درستی که استهزاکنندگان نزد منند، و چشم من در منازعت ایشان دائم میماند. | ۲ 2 |
non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
الان گرو بده و به جهت من نزد خود ضامن باش. والا کیست که به من دست دهد؟ | ۳ 3 |
libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
چونکه دل ایشان را از حکمت منع کردهای، بنابراین ایشان را بلند نخواهی ساخت. | ۴ 4 |
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
کسیکه دوستان خود را به تاراج تسلیم کند، چشمان فرزندانش تار خواهد شد. | ۵ 5 |
praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
مرا نزدامتها مثل ساخته است، و مثل کسیکه بر رویش آب دهان اندازند شدهام. | ۶ 6 |
posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
چشم من از غصه کاهیده شده است، و تمامی اعضایم مثل سایه گردیده. | ۷ 7 |
caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
راستان بهسبب این، حیران میمانند وصالحان خویشتن را بر ریاکاران برمی انگیزانند. | ۸ 8 |
stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
لیکن مرد عادل به طریق خود متمسک میشود، و کسیکه دست پاک دارد، در قوت ترقی خواهدنمود. | ۹ 9 |
et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
«اما همه شما برگشته، الان بیایید و در میان شما حکیمی نخواهم یافت. | ۱۰ 10 |
igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
روزهای من گذشته، و قصدهای من و فکرهای دلم منقطع شده است. | ۱۱ 11 |
dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
شب را به روز تبدیل میکنند و باوجود تاریکی میگویند روشنایی نزدیک است. | ۱۲ 12 |
noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
وقتی که امید دارم هاویه خانه من میباشد، وبستر خود را در تاریکی میگسترانم، (Sheol ) | ۱۳ 13 |
si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum (Sheol )
و به هلاکت میگویم تو پدر من هستی و به کرم که تومادر و خواهر من میباشی. | ۱۴ 14 |
putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
پس امید من کجااست؟ و کیست که امید مرا خواهد دید؟ | ۱۵ 15 |
ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
تابندهای هاویه فرو میرود، هنگامی که با هم درخاک نزول (نماییم ).» (Sheol ) | ۱۶ 16 |
in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi (Sheol )