< پیدایش 5 >
این است کتاب پیدایش آدم. در روزی که خدا آدم را آفرید، به شبیه خدا او راساخت. | ۱ 1 |
Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
نر و ماده ایشان را آفرید. و ایشان رابرکت داد و ایشان را «آدم» نام نهاد، در روزآفرینش ایشان. | ۲ 2 |
Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
و آدم صد و سی سال بزیست، پس پسری به شبیه و بصورت خود آورد، و او را شیث نامید. | ۳ 3 |
Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
وایام آدم بعد از آوردن شیث، هشتصد سال بود، وپسران و دختران آورد. | ۴ 4 |
Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
پس تمام ایام آدم که زیست، نهصد و سی سال بود که مرد. | ۵ 5 |
Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
و شیث صد و پنج سال بزیست، و انوش را آورد. | ۶ 6 |
Set vivió 105 años y engendró a Enós.
وشیث بعد از آوردن انوش، هشتصد و هفت سال بزیست و پسران و دختران آورد. | ۷ 7 |
Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
و جمله ایام شیث، نهصد و دوازده سال بود که مرد. | ۸ 8 |
Los días de Set fueron 912 años, y murió.
و انوش نود سال بزیست، و قینان را آورد. | ۹ 9 |
Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
و انوش بعداز آوردن قینان، هشتصد و پانزده سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. | ۱۰ 10 |
Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
پس جمله ایام انوش نهصد و پنج سال بود که مرد. | ۱۱ 11 |
Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
و قینان هفتاد سال بزیست، و مهللئیل را آورد. | ۱۲ 12 |
Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
و قینان بعد از آوردن مهللئیل، هشتصد و چهل سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. | ۱۳ 13 |
Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
و تمامی ایام قینان، نهصد و ده سال بود که مرد. | ۱۴ 14 |
Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
ومهللئیل، شصت و پنج سال بزیست، و یارد را آورد. | ۱۵ 15 |
Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
و مهللئیل بعد از آوردن یارد، هشتصد وسی سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. | ۱۶ 16 |
Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
پس همه ایام مهللئیل، هشتصد و نود و پنج سال بود که مرد. | ۱۷ 17 |
Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
و یارد صد و شصت و دو سال بزیست، و خنوخ را آورد. | ۱۸ 18 |
Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
و یارد بعد از آوردن خنوخ، هشتصد سال زندگانی کرد و پسران ودختران آورد. | ۱۹ 19 |
Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
و تمامی ایام یارد، نهصد وشصت و دو سال بود که مرد. | ۲۰ 20 |
Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
و خنوخ شصت وپنج سال بزیست، و متوشالح را آورد. | ۲۱ 21 |
Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
و خنوخ بعد از آوردن متوشالح، سیصد سال با خدا راه میرفت و پسران و دختران آورد. | ۲۲ 22 |
Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
و همه ایام خنوخ، سیصد و شصت و پنج سال بود. | ۲۳ 23 |
Los días de Enoc fueron 365 años.
وخنوخ با خدا راه میرفت و نایاب شد، زیرا خدااو را برگرفت. | ۲۴ 24 |
Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
و متوشالح صد و هشتاد و هفت سال بزیست، و لمک را آورد. | ۲۵ 25 |
Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
و متوشالح بعداز آوردن لمک، هفتصد و هشتاد و دو سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. | ۲۶ 26 |
Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
پس جمله ایام متوشالح، نهصد و شصت و نه سال بودکه مرد. | ۲۷ 27 |
Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
و لمک صد و هشتاد و دو سال بزیست، و پسری آورد. | ۲۸ 28 |
Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
و وی را نوح نام نهاده گفت: «این ما را تسلی خواهد داد از اعمال ما و ازمحنت دستهای ما از زمینی که خداوند آن راملعون کرد.» | ۲۹ 29 |
Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
و لمک بعد از آوردن نوح، پانصدو نود و پنج سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. | ۳۰ 30 |
Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
پس تمام ایام لمک، هفتصد و هفتاد وهفت سال بود که مرد. | ۳۱ 31 |
Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
و نوح پانصد ساله بود، پس نوح سام و حام و یافث را آورد. | ۳۲ 32 |
Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.