< پیدایش 5 >

این است کتاب پیدایش آدم. در روزی که خدا آدم را آفرید، به شبیه خدا او راساخت. ۱ 1
C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
نر و ماده ایشان را آفرید. و ایشان رابرکت داد و ایشان را «آدم» نام نهاد، در روزآفرینش ایشان. ۲ 2
Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
و آدم صد و سی سال بزیست، پس پسری به شبیه و بصورت خود آورد، و او را شیث نامید. ۳ 3
Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
وایام آدم بعد از آوردن شیث، هشتصد سال بود، وپسران و دختران آورد. ۴ 4
Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
پس تمام ایام آدم که زیست، نهصد و سی سال بود که مرد. ۵ 5
Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
و شیث صد و پنج سال بزیست، و انوش را آورد. ۶ 6
Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
وشیث بعد از آوردن انوش، هشتصد و هفت سال بزیست و پسران و دختران آورد. ۷ 7
Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
و جمله ایام شیث، نهصد و دوازده سال بود که مرد. ۸ 8
Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
و انوش نود سال بزیست، و قینان را آورد. ۹ 9
Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
و انوش بعداز آوردن قینان، هشتصد و پانزده سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. ۱۰ 10
Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
پس جمله ایام انوش نهصد و پنج سال بود که مرد. ۱۱ 11
Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
و قینان هفتاد سال بزیست، و مهللئیل را آورد. ۱۲ 12
Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
و قینان بعد از آوردن مهللئیل، هشتصد و چهل سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. ۱۳ 13
Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
و تمامی ایام قینان، نهصد و ده سال بود که مرد. ۱۴ 14
Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
ومهللئیل، شصت و پنج سال بزیست، و یارد را آورد. ۱۵ 15
Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
و مهللئیل بعد از آوردن یارد، هشتصد وسی سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. ۱۶ 16
Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
پس همه ایام مهللئیل، هشتصد و نود و پنج سال بود که مرد. ۱۷ 17
Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
و یارد صد و شصت و دو سال بزیست، و خنوخ را آورد. ۱۸ 18
Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
و یارد بعد از آوردن خنوخ، هشتصد سال زندگانی کرد و پسران ودختران آورد. ۱۹ 19
Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
و تمامی ایام یارد، نهصد وشصت و دو سال بود که مرد. ۲۰ 20
Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
و خنوخ شصت وپنج سال بزیست، و متوشالح را آورد. ۲۱ 21
Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
و خنوخ بعد از آوردن متوشالح، سیصد سال با خدا راه می‌رفت و پسران و دختران آورد. ۲۲ 22
Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
و همه ایام خنوخ، سیصد و شصت و پنج سال بود. ۲۳ 23
Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
وخنوخ با خدا راه می‌رفت و نایاب شد، زیرا خدااو را برگرفت. ۲۴ 24
Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
و متوشالح صد و هشتاد و هفت سال بزیست، و لمک را آورد. ۲۵ 25
Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
و متوشالح بعداز آوردن لمک، هفتصد و هشتاد و دو سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. ۲۶ 26
Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
پس جمله ایام متوشالح، نهصد و شصت و نه سال بودکه مرد. ۲۷ 27
Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
و لمک صد و هشتاد و دو سال بزیست، و پسری آورد. ۲۸ 28
Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
و وی را نوح نام نهاده گفت: «این ما را تسلی خواهد داد از اعمال ما و ازمحنت دستهای ما از زمینی که خداوند آن راملعون کرد.» ۲۹ 29
et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
و لمک بعد از آوردن نوح، پانصدو نود و پنج سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. ۳۰ 30
Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
پس تمام ایام لمک، هفتصد و هفتاد وهفت سال بود که مرد. ۳۱ 31
Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
و نوح پانصد ساله بود، پس نوح سام و حام و یافث را آورد. ۳۲ 32
Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.

< پیدایش 5 >