< پیدایش 10 >

این است پیدایش پسران نوح، سام وحام و یافث. و از ایشان بعد از طوفان پسران متولد شدند. ۱ 1
Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
پسران یافث: جومر و ماجوج و مادای ویاوان و توبال و ماشک و تیراس. ۲ 2
Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
و پسران جومر: اشکناز و ریفات و توجرمه. ۳ 3
Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
و پسران یاوان: الیشه و ترشیش و کتیم و رودانیم. ۴ 4
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
از اینان جزایرامت‌ها منشعب شدند در اراضی خود، هر یکی موافق زبان و قبیله‌اش در امت های خویش. ۵ 5
От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
و پسران حام: کوش و مصرایم و فوط وکنعان. ۶ 6
Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
و پسران کوش: سبا و حویله و سبته ورعمه و سبتکا. و پسران رعمه: شبا و ددان. ۷ 7
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
وکوش نمرود را آورد. او به جبار شدن در جهان شروع کرد. ۸ 8
Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле;
وی در حضور خداوند صیادی جبار بود. از این جهت می‌گویند: «مثل نمرود، صیاد جبار در حضور خداوند.» ۹ 9
он был сильный зверолов пред Господом Богом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом Богом.
و ابتدای مملکت وی، بابل بود و ارک و اکد و کلنه در زمین شنعار. ۱۰ 10
Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
از آن زمین آشور بیرون رفت، و نینوا ورحوبوت عیر، و کالح را بنا نهاد، ۱۱ 11
Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах
و ریسن را درمیان نینوا و کالح. و آن شهری بزرگ بود. ۱۲ 12
и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
ومصرایم لودیم و عنامیم و لهابیم و نفتوحیم راآورد. ۱۳ 13
От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
و فتروسیم و کسلوحیم را که از ایشان فلسطینیان پدید آمدند و کفتوریم را. ۱۴ 14
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
و کنعان، صیدون، نخست زاده خود، وحت را آورد. ۱۵ 15
От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
ویبوسیان و اموریان و جرجاشیان را ۱۶ 16
Иевусей, Аморрей, Гергесей,
و حویان وعرقیان و سینیان را ۱۷ 17
Евей, Аркей, Синей,
و اروادیان و صماریان وحماتیان را. و بعد از آن، قبایل کنعانیان منشعب شدند. ۱۸ 18
Арвадей, Цемарей и Химафей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
و سرحد کنعانیان از صیدون به سمت جرار تا غزه بود، و به سمت سدوم و عموره وادمه و صبوئیم تا به لاشع. ۱۹ 19
и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
اینانند پسران حام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی وامت های خود. ۲۰ 20
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
و از سام که پدر جمیع بنی عابر و برادریافث بزرگ بود، از او نیز اولاد متولد شد. ۲۱ 21
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
پسران سام: عیلام و آشور و ارفکشاد و لود وارام. ۲۲ 22
Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам и Каинан.
و پسران ارام: عوص و حول و جاتر وماش. ۲۳ 23
Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
و ارفکشاد، شالح را آورد، و شالح، عابررا آورد. ۲۴ 24
Арфаксад родил Каинана, Каинан родил Салу, Сала родил Евера.
و عابر را دو پسر متولد شد. یکی رافالج نام بود، زیرا که در ایام وی زمین منقسم شد. و نام برادرش یقطان. ۲۵ 25
У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
و یقطان، الموداد و شالف و حضرموت و یارح را آورد، ۲۶ 26
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
و هدورام واوزال و دقله را، ۲۷ 27
Гадорама, Узала, Диклу,
و عوبال و ابیمائیل و شبا را، ۲۸ 28
Овала, Авимаила, Шеву,
و اوفیر و حویله و یوباب را. این همه پسران یقطان بودند. ۲۹ 29
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
و مسکن ایشان از میشا بود به سمت سفاره، که کوهی از کوههای شرقی است. ۳۰ 30
Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
اینانند پسران سام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی خود برحسب امت های خویش. ۳۱ 31
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
اینانند قبایل پسران نوح، برحسب پیدایش ایشان در امت های خود که از ایشان امت های جهان، بعد از طوفان منشعب شدند. ۳۲ 32
Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа

< پیدایش 10 >