< عزرا 2 >

و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند. ۱ 1
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: ۲ 2
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو. ۳ 3
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو. ۴ 4
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج. ۵ 5
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده. ۶ 6
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار. ۷ 7
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
بنی زتونه صد و چهل و پنج. ۸ 8
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
بنی زکای هفتصد و شصت. ۹ 9
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
بنی بانی ششصد و چهل و دو. ۱۰ 10
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
بنی بابای ششصد و بیست و سه. ۱۱ 11
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو. ۱۲ 12
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش. ۱۳ 13
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش. ۱۴ 14
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار. ۱۵ 15
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت. ۱۶ 16
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه. ۱۷ 17
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
بنی یوره صد و دوازده. ۱۸ 18
Los hijos de Jora, ciento doce.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه. ۱۹ 19
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
بنی جبار نود و پنج. ۲۰ 20
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه. ۲۱ 21
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
مردان نطوفه پنجاه و شش. ۲۲ 22
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت. ۲۳ 23
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
بنی عزموت چهل و دو. ۲۴ 24
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه. ۲۵ 25
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک. ۲۶ 26
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
مردان مکماس صد و بیست و دو. ۲۷ 27
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه. ۲۸ 28
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
بنی نبو پنجاه و دو. ۲۹ 29
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش. ۳۰ 30
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار. ۳۱ 31
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
بنی حاریم سیصد و بیست. ۳۲ 32
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج. ۳۳ 33
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج. ۳۴ 34
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی. ۳۵ 35
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه. ۳۶ 36
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو. ۳۷ 37
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت. ۳۸ 38
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
بنی حاریم هزار و هفده. ۳۹ 39
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار. ۴۰ 40
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت. ۴۱ 41
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه. ۴۲ 42
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت، ۴۳ 43
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم، ۴۴ 44
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب، ۴۵ 45
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان، ۴۶ 46
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا، ۴۷ 47
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام، ۴۸ 48
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای، ۴۹ 49
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم، ۵۰ 50
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور، ۵۱ 51
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا، ۵۲ 52
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح، ۵۳ 53
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
و بنی نصیح و بنی حطیفا. ۵۴ 54
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا، ۵۵ 55
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل، ۵۶ 56
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی. ۵۷ 57
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو. ۵۸ 58
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه. ۵۹ 59
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو. ۶۰ 60
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند. ۶۱ 61
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. ۶۲ 62
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند. ۶۳ 63
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند. ۶۴ 64
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند. ۶۵ 65
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج. ۶۶ 66
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست. ۶۷ 67
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند. ۶۸ 68
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند. ۶۹ 69
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند. ۷۰ 70
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.

< عزرا 2 >