< عزرا 2 >
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند. | ۱ 1 |
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: | ۲ 2 |
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو. | ۳ 3 |
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو. | ۴ 4 |
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج. | ۵ 5 |
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده. | ۶ 6 |
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار. | ۷ 7 |
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
بنی زتونه صد و چهل و پنج. | ۸ 8 |
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
بنی زکای هفتصد و شصت. | ۹ 9 |
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
بنی بانی ششصد و چهل و دو. | ۱۰ 10 |
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
بنی بابای ششصد و بیست و سه. | ۱۱ 11 |
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو. | ۱۲ 12 |
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش. | ۱۳ 13 |
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش. | ۱۴ 14 |
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار. | ۱۵ 15 |
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت. | ۱۶ 16 |
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه. | ۱۷ 17 |
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
بنی یوره صد و دوازده. | ۱۸ 18 |
Los hijos de Jora, ciento doce.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه. | ۱۹ 19 |
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
بنی جبار نود و پنج. | ۲۰ 20 |
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه. | ۲۱ 21 |
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
مردان نطوفه پنجاه و شش. | ۲۲ 22 |
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت. | ۲۳ 23 |
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
بنی عزموت چهل و دو. | ۲۴ 24 |
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه. | ۲۵ 25 |
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک. | ۲۶ 26 |
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
مردان مکماس صد و بیست و دو. | ۲۷ 27 |
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه. | ۲۸ 28 |
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
بنی نبو پنجاه و دو. | ۲۹ 29 |
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش. | ۳۰ 30 |
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار. | ۳۱ 31 |
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
بنی حاریم سیصد و بیست. | ۳۲ 32 |
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج. | ۳۳ 33 |
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج. | ۳۴ 34 |
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی. | ۳۵ 35 |
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه. | ۳۶ 36 |
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو. | ۳۷ 37 |
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت. | ۳۸ 38 |
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
بنی حاریم هزار و هفده. | ۳۹ 39 |
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار. | ۴۰ 40 |
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت. | ۴۱ 41 |
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه. | ۴۲ 42 |
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت، | ۴۳ 43 |
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم، | ۴۴ 44 |
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب، | ۴۵ 45 |
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان، | ۴۶ 46 |
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا، | ۴۷ 47 |
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام، | ۴۸ 48 |
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای، | ۴۹ 49 |
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم، | ۵۰ 50 |
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور، | ۵۱ 51 |
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا، | ۵۲ 52 |
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح، | ۵۳ 53 |
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
و بنی نصیح و بنی حطیفا. | ۵۴ 54 |
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا، | ۵۵ 55 |
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل، | ۵۶ 56 |
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی. | ۵۷ 57 |
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو. | ۵۸ 58 |
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه. | ۵۹ 59 |
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو. | ۶۰ 60 |
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند. | ۶۱ 61 |
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. | ۶۲ 62 |
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند. | ۶۳ 63 |
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند. | ۶۴ 64 |
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند. | ۶۵ 65 |
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج. | ۶۶ 66 |
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست. | ۶۷ 67 |
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند. | ۶۸ 68 |
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند. | ۶۹ 69 |
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند. | ۷۰ 70 |
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.