< عزرا 2 >

و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند. ۱ 1
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: ۲ 2
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو. ۳ 3
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو. ۴ 4
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج. ۵ 5
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده. ۶ 6
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار. ۷ 7
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
بنی زتونه صد و چهل و پنج. ۸ 8
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
بنی زکای هفتصد و شصت. ۹ 9
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
بنی بانی ششصد و چهل و دو. ۱۰ 10
Banis barn, seks hundre og to og firti;
بنی بابای ششصد و بیست و سه. ۱۱ 11
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو. ۱۲ 12
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش. ۱۳ 13
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش. ۱۴ 14
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار. ۱۵ 15
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت. ۱۶ 16
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
بنی بیصای سیصد و بیست و سه. ۱۷ 17
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
بنی یوره صد و دوازده. ۱۸ 18
Joras barn, hundre og tolv;
بنی حاشوم دویست و بیست و سه. ۱۹ 19
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
بنی جبار نود و پنج. ۲۰ 20
Gibbars barn, fem og nitti;
بنی بیت لحم صد و بیست و سه. ۲۱ 21
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
مردان نطوفه پنجاه و شش. ۲۲ 22
Netofas menn, seks og femti;
مردان عناتوت صد وبیست و هشت. ۲۳ 23
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
بنی عزموت چهل و دو. ۲۴ 24
Asmavets barn, to og firti;
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه. ۲۵ 25
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک. ۲۶ 26
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
مردان مکماس صد و بیست و دو. ۲۷ 27
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه. ۲۸ 28
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
بنی نبو پنجاه و دو. ۲۹ 29
Nebos barn, to og femti;
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش. ۳۰ 30
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار. ۳۱ 31
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
بنی حاریم سیصد و بیست. ۳۲ 32
Harims barn, tre hundre og tyve;
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج. ۳۳ 33
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج. ۳۴ 34
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی. ۳۵ 35
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه. ۳۶ 36
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
بنی امیر هزار و پنجاه و دو. ۳۷ 37
Immers barn, tusen og to og femti;
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت. ۳۸ 38
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
بنی حاریم هزار و هفده. ۳۹ 39
Harims barn, tusen og sytten.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار. ۴۰ 40
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت. ۴۱ 41
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه. ۴۲ 42
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت، ۴۳ 43
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم، ۴۴ 44
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب، ۴۵ 45
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان، ۴۶ 46
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا، ۴۷ 47
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام، ۴۸ 48
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای، ۴۹ 49
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم، ۵۰ 50
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور، ۵۱ 51
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا، ۵۲ 52
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح، ۵۳ 53
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
و بنی نصیح و بنی حطیفا. ۵۴ 54
Nesiahs barn, Hatifas barn.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا، ۵۵ 55
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل، ۵۶ 56
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی. ۵۷ 57
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو. ۵۸ 58
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه. ۵۹ 59
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو. ۶۰ 60
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند. ۶۱ 61
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. ۶۲ 62
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند. ۶۳ 63
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند. ۶۴ 64
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند. ۶۵ 65
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج. ۶۶ 66
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست. ۶۷ 67
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند. ۶۸ 68
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند. ۶۹ 69
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند. ۷۰ 70
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.

< عزرا 2 >