< استر 1:6 >

پرده‌ها از کتان سفید و لاجورد، با ریسمانهای سفید و ارغوان در حلقه های نقره بر ستونهای مرمر سفید آویخته وتختهای طلا و نقره بر سنگفرشی از سنگ سماق و مرمر سفید و در و مرمر سیاه بود. ۶ 6
white material
Strongs:
Lexicon:
חוּר
Hebrew:
ח֣וּר\׀
Transliteration:
chur
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
white
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חוּר
Transliteration:
chur
Gloss:
white
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
white cloth, white stuff
Strongs
Word:
חוּר
Transliteration:
chûwr
Pronounciation:
khoor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
white linen; white.; from h2357 (חָוַר)

[׀]
Strongs:
Lexicon:
[׀]
Hebrew:
ח֣וּר\׀
Context:
Punctuation
Gloss:
[separate]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
1
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Paseq: separates words

cotton
Strongs:
Lexicon:
כַּרְפַּס
Hebrew:
כַּרְפַּ֣ס
Transliteration:
kar.Pas
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fine linen
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כַּרְפַּס
Transliteration:
kar.pas
Gloss:
fine linen
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
cotton or fine linen
Strongs
Word:
כַּרְפַּס
Transliteration:
karpaç
Pronounciation:
kar-pas'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
byssus or fine vegetable wool; green.; of foreign origin

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/תְכֵ֗לֶת
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

violet material
Strongs:
Lexicon:
תְּכֵ֫לֶת
Hebrew:
וּ/תְכֵ֗לֶת
Transliteration:
te.Khe.let
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
blue
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
תְּכֵ֫לֶת
Transliteration:
te.khe.let
Gloss:
blue
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
1) violet, violet stuff 1a) violet thread 1b) violet stuff or fabric 2) (TWOT) blue (covering spectrum from brilliant red through deep purple)
Strongs
Word:
תְּכֵלֶת
Transliteration:
tᵉkêleth
Pronounciation:
tek-ay'-leth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith; blue.; probably for h7827 (שְׁחֶלֶת)

[was] held
Strongs:
Lexicon:
אָחַז
Hebrew:
אָחוּז֙
Transliteration:
'a.Chuz
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to grasp
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אָחַז
Transliteration:
a.chaz
Gloss:
to grasp
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
grasp, take hold, seize, take possession 1a) (Qal) to grasp, take hold of 1b) (Niphal) to be caught, grasped, be settled 1c) (Piel) to enclose, overlay 1d) (Hophal) fastened
Strongs
Word:
אָחַז
Transliteration:
ʼâchaz
Pronounciation:
aw-khaz'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to seize (often with the accessory idea of holding in possession); [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).; a primitive root

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/חַבְלֵי\־
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

cords of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חֶ֫בֶל
Hebrew:
בְּ/חַבְלֵי\־
Transliteration:
chav.lei-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
cord
Morphhology:
Noun (Plural Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to male or female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֶ֫בֶל
Transliteration:
che.vel
Gloss:
cord
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a cord, rope, territory, band, company 1a) a rope, cord 1b) a measuring-cord or line 1c) a measured portion, lot, part, region 1d) a band or company § destruction
Strongs > h2256
Word:
חֶבֶל
Transliteration:
chebel
Pronounciation:
kheh'-bel
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin; band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.; or חֵבֶל; from h2254 (חָבַל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בְּ/חַבְלֵי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

fine linen
Strongs:
Lexicon:
בּוּץ
Hebrew:
ב֣וּץ
Transliteration:
vutz
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בּוּץ
Transliteration:
buts
Gloss:
fine linen
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
byssus, a costly, fine white linen cloth made in Egypt
Strongs
Word:
בּוּץ
Transliteration:
bûwts
Pronounciation:
boots
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
probably cotton (of some sort); fine (white) linen.; from an unused root (of the same form) meaning to bleach, i.e. (intransitive) be white

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַרְגָּמָ֔ן
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

purple
Strongs:
Lexicon:
אַרְגָּמָן
Hebrew:
וְ/אַרְגָּמָ֔ן
Transliteration:
'ar.ga.Man
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַרְגָּמָן
Transliteration:
ar.ga.man
Gloss:
purple
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
purple, red-purple
Strongs
Word:
אַרְגָּמָן
Transliteration:
ʼargâmân
Pronounciation:
ar-gaw-mawn'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
purple (the color or the dyed stuff); purple.; of foreign origin

on
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

rods of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
גָּלִיל
Hebrew:
גְּלִ֥ילֵי
Transliteration:
ge.Li.lei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
circuit
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
גָּלִיל
Transliteration:
ga.lil
Gloss:
circuit
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) cylinder, rod 2) circuit, district (on northern border in Naphtali)
Strongs > h1550
Word:
גָּלִיל
Transliteration:
gâlîyl
Pronounciation:
gaw-leel'
Language:
Hebrew
Definition:
a valve of a folding door (as turning); also a ring (as round); folding, ring.; from h1556 (גָּלַל)

silver
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כֶּ֫סֶף
Hebrew:
כֶ֖סֶף
Transliteration:
Khe.sef
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
money
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
payment
Tyndale
Word:
כֶּ֫סֶף
Transliteration:
ke.seph
Gloss:
silver: money
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
money/payment/silver silver, money 1a) silver 1a1) as metal 1a2) as ornament 1a3) as colour 1b) money, shekels, talents
Strongs > h3701
Word:
כֶּסֶף
Transliteration:
keçeph
Pronounciation:
keh'-sef
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).; from h3700 (כָּסַף)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עַמּ֣וּדֵי
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

pillars of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַמּוּד
Hebrew:
וְ/עַמּ֣וּדֵי
Transliteration:
'a.Mu.dei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
pillar
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַמּוּד
Transliteration:
am.mud
Gloss:
pillar
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
pillar, column 1a) pillar 1b) column, upright 1c) column (of smoke)
Strongs > h5982
Word:
עַמּוּד
Transliteration:
ʻammûwd
Pronounciation:
am-mood'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a column (as standing); also a stand, i.e. platform; [idiom] apiece, pillar.; or עַמֻּד; from h5975 (עָמַד)

marble
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שֵׁשׁ
Hebrew:
שֵׁ֑שׁ
Transliteration:
Shesh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
alabaster
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שֵׁשׁ
Transliteration:
shesh
Gloss:
alabaster
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
alabaster, similar stone, marble, material of pavement
Strongs > h8336
Word:
שֵׁשׁ
Transliteration:
shêsh
Pronounciation:
shaysh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble; [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk.; or (for alliteration with h4897 (מֶשִׁי)) שְׁשִׁי; for h7893 (שַׁיִשׁ)

couches of
Strongs:
Lexicon:
מִטָּה
Hebrew:
מִטּ֣וֹת\׀
Transliteration:
mi.Tot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bed
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מִטָּה
Transliteration:
mit.tah
Gloss:
bed
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
couch, bed, bier
Strongs
Word:
מִטָּה
Transliteration:
miṭṭâh
Pronounciation:
mit-taw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a bed (as extended) forsleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier; bed(-chamber), bier.; from h5186 (נָטָה)

[׀]
Strongs:
Lexicon:
[׀]
Hebrew:
מִטּ֣וֹת\׀
Context:
Punctuation
Gloss:
[separate]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
1
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Paseq: separates words

gold
Strongs:
Lexicon:
זָהָב
Hebrew:
זָהָ֣ב
Transliteration:
za.Hav
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
זָהָב
Transliteration:
za.hav
Gloss:
gold
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
gold 1a) as precious metal 1b) as a measure of weight 1c) of brilliance, splendour (fig.) Aramaic equivalent: de.hav (דְּהַב "gold" h1722)
Strongs
Word:
זָהָב
Transliteration:
zâhâb
Pronounciation:
zaw-hawb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.; from an unused root meaning to shimmer

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וָ/כֶ֗סֶף
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

silver
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כֶּ֫סֶף
Hebrew:
וָ/כֶ֗סֶף
Transliteration:
Khe.sef
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
money
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
payment
Tyndale
Word:
כֶּ֫סֶף
Transliteration:
ke.seph
Gloss:
silver: money
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
money/payment/silver silver, money 1a) silver 1a1) as metal 1a2) as ornament 1a3) as colour 1b) money, shekels, talents
Strongs > h3701
Word:
כֶּסֶף
Transliteration:
keçeph
Pronounciation:
keh'-sef
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).; from h3700 (כָּסַף)

on
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַ֛ל
Transliteration:
'al
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

a pavement of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
רִצְפָּה
Hebrew:
רִֽצְפַ֥ת
Transliteration:
ritz.Fat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
pavement
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רִצְפָּה
Transliteration:
rits.pah
Gloss:
pavement
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
pavement
Strongs > h7531
Word:
רִצְפָּה
Transliteration:
ritspâh
Pronounciation:
rits-paw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a hot stone; also a tessellated pavement; live coal, pavement.; feminine of h7529 (רֶצֶף)

porphyry
Strongs:
Lexicon:
בַּ֫הַט
Hebrew:
בַּהַט\־
Transliteration:
ba.hat-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בַּ֫הַט
Transliteration:
ba.hat
Gloss:
porphyry
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a costly stone (perhaps porphyry), red marble
Strongs
Word:
בַּהַט
Transliteration:
bahaṭ
Pronounciation:
bah'-hat
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
white marble or perhaps alabaster; red (marble).; from an unused root (probably meaning to glisten)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בַּהַט\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וָ/שֵׁ֖שׁ
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

marble
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שֵׁשׁ
Hebrew:
וָ/שֵׁ֖שׁ
Transliteration:
Shesh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
alabaster
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שֵׁשׁ
Transliteration:
shesh
Gloss:
alabaster
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
alabaster, similar stone, marble, material of pavement
Strongs > h8336
Word:
שֵׁשׁ
Transliteration:
shêsh
Pronounciation:
shaysh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble; [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk.; or (for alliteration with h4897 (מֶשִׁי)) שְׁשִׁי; for h7893 (שַׁיִשׁ)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/דַ֥ר
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

mother-of-pearl
Strongs:
Lexicon:
דַּר
Hebrew:
וְ/דַ֥ר
Transliteration:
Dar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דַּר
Transliteration:
dar
Gloss:
mother-of-pearl
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
pearl, mother of pearl
Strongs
Word:
דַּר
Transliteration:
dar
Pronounciation:
dar
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a pearl (from its sheen as rapidly turned); by analogy, pearl-stone, i.e. mother-of-pearl or alabaster; [idiom] white.; apparently from the same as h1865 (דְּרוֹר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/סֹחָֽרֶת\׃
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

paving stone
Strongs:
Lexicon:
סֹחֶ֫רֶת
Hebrew:
וְ/סֹחָֽרֶת\׃
Transliteration:
so.Cha.ret
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
stone
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סֹחֶ֫רֶת
Transliteration:
so.che.ret
Gloss:
stone
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
a stone used in paving (with marble)
Strongs
Word:
סֹחֵרֶת
Transliteration:
çôchêreth
Pronounciation:
so-kheh'-reth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
probably a (black) tile (or tessara) forlaying borders with; black marble.; similar to h5507 (סֹחֵרָה)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/סֹחָֽרֶת\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< استر 1:6 >