< اول یوحنا 5 >

هرکه ایمان دارد که عیسی، مسیح است، ازخدا مولود شده است؛ و هرکه والد رامحبت می‌نماید، مولود او را نیز محبت می‌نماید. ۱ 1
Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loves him that fathered loves him also that is begotten of him.
از این می‌دانیم که فرزندان خدا را محبت می نماییم، چون خدا را محبت می‌نماییم واحکام او را به‌جا می‌آوریم. ۲ 2
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
زیرا همین است محبت خدا که احکام او را نگاه داریم و احکام اوگران نیست. ۳ 3
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
زیرا آنچه از خدا مولود شده است، بر دنیا غلبه می‌یابد؛ و غلبه‌ای که دنیا را مغلوب ساخته است، ایمان ماست. ۴ 4
For whatever is born of God overcomes the world: and this is the victory that overcomes the world, even our faith.
کیست آنکه بر دنیاغلبه یابد؟ جز آنکه ایمان دارد که عیسی پسرخداست. ۵ 5
Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
همین است او که به آب و خون آمد یعنی عیسی مسیح. نه به آب فقط بلکه به آب و خون. وروح است آنکه شهادت می‌دهد، زیرا که روح حق است. ۶ 6
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that bears witness, because the Spirit is truth.
زیرا سه هستند که شهادت می‌دهند، ۷ 7
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
یعنی روح و آب و خون؛ و این سه یک هستند. ۸ 8
And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
اگر شهادت انسان را قبول کنیم، شهادت خدابزرگتر است؛ زیرا این است شهادت خدا که درباره پسر خود شهادت داده است. ۹ 9
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he has testified of his Son.
آنکه به پسر خدا ایمان آورد، در خود شهادت دارد وآنکه به خدا ایمان نیاورد، او را دروغگو شمرده است، زیرا به شهادتی که خدا درباره پسر خودداده است، ایمان نیاورده است. ۱۰ 10
He that believes on the Son of God has the witness in himself: he that believes not God has made him a liar; because he believes not the record that God gave of his Son.
و آن شهادت این است که خدا حیات جاودانی به ما داده است واین حیات، در پسر اوست. (aiōnios g166) ۱۱ 11
And this is the record, that God has given to us eternal life, and this life is in his Son. (aiōnios g166)
آنکه پسر را داردحیات را دارد و آنکه پسر خدا را ندارد، حیات رانیافته است. ۱۲ 12
He that has the Son has life; and he that has not the Son of God has not life.
این را نوشتم به شما که به اسم خدا ایمان آورده‌اید تا بدانید که حیات جاودانی دارید و تا به اسم پسر خدا ایمان بیاورید. (aiōnios g166) ۱۳ 13
These things have I written to you that believe on the name of the Son of God; that you may know that you have eternal life, and that you may believe on the name of the Son of God. (aiōnios g166)
و این است آن دلیری که نزد وی داریم که هرچه برحسب اراده او سوال نماییم، ما را می‌شنود. ۱۴ 14
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he hears us:
و اگر دانیم که هرچه سوال کنیم ما را می‌شنود، پس می‌دانیم که آنچه از او درخواست کنیم می‌یابیم. ۱۵ 15
And if we know that he hear us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
اگر کسی برادر خود را بیند که گناهی را که منتهی به موت نباشد می‌کند، دعا بکند و او را حیات خواهدبخشید، به هرکه گناهی منتهی به موت نکرده باشد. گناهی منتهی به موت هست؛ بجهت آن نمی گویم که دعا باید کرد. ۱۶ 16
If any man see his brother sin a sin which is not to death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not to death. There is a sin to death: I do not say that he shall pray for it.
هر ناراستی گناه است، ولی گناهی هست که منتهی به موت نیست. ۱۷ 17
All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death.
و می‌دانیم که هرکه از خدا مولود شده است، گناه نمی کند بلکه کسی‌که از خدا تولد یافت خودرا نگاه می‌دارد و آن شریر او را لمس نمی کند. ۱۸ 18
We know that whoever is born of God sins not; but he that is begotten of God keeps himself, and that wicked one touches him not.
و می‌دانیم که از خدا هستیم و تمام دنیا درشریر خوابیده است. ۱۹ 19
And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.
اما آگاه هستیم که پسرخدا آمده است و به ما بصیرت داده است تا حق رابشناسیم و در حق یعنی در پسر او عیسی مسیح هستیم. اوست خدای حق و حیات جاودانی. (aiōnios g166) ۲۰ 20
And we know that the Son of God is come, and has given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. (aiōnios g166)
‌ای فرزندان، خود را از بتها نگاه دارید. آمین. ۲۱ 21
Little children, keep yourselves from idols. Amen.

< اول یوحنا 5 >