< اول تواریخ 1 >

آدم، شِيث اَنوش، ۱ 1
Adam, Seth, Enos,
قِينان مهلَلئِيل يارَد، ۲ 2
Kenan, Mahalal-el, Jered,
خَنُوخ مَتُوشالَح لَمَک، ۳ 3
Henoch, Methusalah, Lamech,
نُوح سام حام يافَث. ۴ 4
Noach, Sem, Cham en Jafeth.
پسران يافَث: جُومَر و ماجُوج و ماداي و ياوان و ماشَک و تيراس. ۵ 5
De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
وپسران جُومَر: اَشکَناز و ريفات و تُجَرمَه. ۶ 6
En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
و پسران ياوان: اَلِيشَه و تَرشِيش و کتيم و دُودانِيم. ۷ 7
En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
و پسران حام: کوش و مِصرايم و فُوت و کَنعان. ۸ 8
De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
و پسران کوش: سَبا و حَويلَه و سبتا و رَعما و سَبتَکا. و پسران رَعما: شَبا و دَدان. ۹ 9
En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
و کوش، نِمرود را آورد، و او به جبار شدن در جهان شروع نمود. ۱۰ 10
Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
و مِصرايم، لُوديم و عَنَاميم و لَهابيم و نَفتُوحيم را آورد، ۱۱ 11
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
و فَتروسيم و کَسلُوحيم را که فَلَستيم و کَفتوريم از ايشان پديد آمدند. ۱۲ 12
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
و کَنعان نُخست زاده خود، صيدون و حِتّ را آورد، ۱۳ 13
Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
و يبُوسي و اَمُوري و جَرجاشي، ۱۴ 14
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
و حِوّي و عِرقي و سِيني، ۱۵ 15
En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
و اروادي و صَماري و حَماتي را. ۱۶ 16
En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
پسران سام: عيلام و آشُّور و اَرفَکشاد و لُود واَرام و عُوص و حُول و جاتَر و ماشَک. ۱۷ 17
De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
و اَرفَکشاد، شالَح را آورد و شالَح، عابَر را آورد. ۱۸ 18
Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
و براي عابَر، دو پسر متولد شدند که يکي را فالَج نام بود زيرا در ايام وي زمين منقسم شد و اسم برادرش يقطان بود. ۱۹ 19
Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
و يقطان، اَلمُوداد و شالَف و حَضَرموت و يارَح را آورد؛ ۲۰ 20
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
و هَدُورام و اُوزال و دِقلَه، ۲۱ 21
En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
و اِيبال و اَبيمايل و شَبا، ۲۲ 22
En Ebal, en Abimael, en Scheba,
و اُوفير و حَويلَه و يوباب را که جميع اينها پسران يقطان بودند. ۲۳ 23
En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
سام، اَرفَکشاد سالَح، ۲۴ 24
Sem, Arfachsad, Selah,
عابَر فالَج رَعُو، ۲۵ 25
Heber, Peleg, Rehu,
سَروج ناحُور تارَح، ۲۶ 26
Serug, Nahor, Terah,
اَبرام که همان ابراهيم باشد. ۲۷ 27
Abram; die is Abraham.
پسران ابراهيم: اسحاق واسماعيل. ۲۸ 28
De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
اين است پيداش ايشان: نخستزاده اسماعيل: نَبايوت و قيدار و اَدَبئيل و مِبسام، ۲۹ 29
Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
و مِشماع و دُومَه و مَسّا و حَدَد و تيما، ۳۰ 30
Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
و يطُور و نافيش و قِدمَه که اينان پسران اسماعيل بودند. ۳۱ 31
Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
و پسران قَطُورَه که مُتعه ابراهيم بود، پس او زِمران و يقشان و مَدان و مِديان و يشباق و شُوحا را زاييد و پسران يقشان: شَبا و دَدان بودند. ۳۲ 32
De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
و پسران مِديان عِيفَه و عِيفَرو خَنُوح و اَبيداع و اَلدَعَه بودند. پس جميع اينها پسران قَطُورَه بودند. ۳۳ 33
De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
و ابراهيم اسحاق را آورد؛ و پسران اسحاق عِيسُو واسرائيل بودند. ۳۴ 34
Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
و پسران عِيسُو: اَليفاز و رَعُوئيل و يعُوش و يعلام وقُورَح. ۳۵ 35
En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
پسران اَليفاز: تيمان و اُومار و صَفي و جَعتام و قَناز و تِمناع و عَماليق. ۳۶ 36
De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
پسران رَعُوئيل: نَحَت و زارَح و شَمَّه و مِزَّه. ۳۷ 37
De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
و پسران سَعِير: لُوطان و شُوبال و صِبعون و عَنَه و ديشُون و اِيصر ودِيشان. ۳۸ 38
De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
و پسران لُوطان: حوري و هُومام و خواهر لُوطان تِمناع. ۳۹ 39
De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
پسران شُوبال: عَليان ومَنَاحَت وعِيبال وشَفي واُونام و پسران صِبعُون: اَيه و عَنَه. ۴۰ 40
De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
و پسران عَنَه: ديشون وپسران ديشون: حَمران و اِشبان و يتران و کَران. ۴۱ 41
De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
پسران ايصر: بِلهان و زَعوان و يعقان وپسران ديشان: عُوص و اَران. ۴۲ 42
De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
و پادشاهاني که در زمين اَدُوم سلطنت نمودند، پيش از آنکه پادشاهي بر بني اسرائيل سلطنت کند، اينانند: بالَع بن بَعُور و اسم شهر او دِنهابِه بود. ۴۳ 43
Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
و بالَع مُرد و يوباب بن زارَح از بُصرَه به جايش پادشاه شد. ۴۴ 44
En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
و يوباب مرد و حوشام از زمين تيماني به جايش سلطنت نمود. ۴۵ 45
En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
و حُوشام مُرد وهَدَد بن بَدَد که مِديان را در زمين موآب شکست داد در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَوِيت بود. ۴۶ 46
En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
و هَدَد مُرد و سَملَه از مَسريقَه به جايش پادشاه شد. ۴۷ 47
En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
و سَملَه مُرد و شاؤل از رَحُوبوت نهر به جايش پادشاه شد. ۴۸ 48
En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
و شاؤل مُرد و بَعل حانان بن عَکبور به جايش پادشاه شد. ۴۹ 49
En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
و بَعل حانان مُرد وهَدَد به جايش پادشاه شد؛ و اسم شهرش فاعي و اسم زنش مَهِيطَبئيل دختر مَطرِد دختر مَي ذَهَب بود. ۵۰ 50
Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
وهَدَد مُرد و اَميرانِ اَدوُم امير تِمناع وامير اَليه و امير يتِيت بودند. ۵۱ 51
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
و اَمير اَهولِيبَامَه و امير اِيلَه و امير فِينُون؛ ۵۲ 52
De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
وامير قَناز و اميرِتيمان وامير مِبصار؛ ۵۳ 53
De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
وامير مَجدِيئيل وامير عيرام؛ اينان اميران اَدُوم بودند. ۵۴ 54
De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.

< اول تواریخ 1 >