< اول تواریخ 8 >
و بنيامين نخست زاده خود بالَع را آورد و دومين اَشبيل و سومش اَخرَخ، | ۱ 1 |
А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
و چهارم نُوحَه و پنجم را فارا. | ۲ 2 |
Ноја четвртог, и Рафу петог.
و پسران بالَع: اَدّار و جِيرا و اَبِيهُود. | ۳ 3 |
А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
و اَبيشُوع و نُعمان و اَخُوخ. | ۴ 4 |
И Ависија и Наман и Ахоја,
و جيرا و شَفُوفان و حُورام بودند. | ۵ 5 |
И Гира и Сефуван и Урам.
و اينانند پسران اَحُود که رؤساي خاندان آباي ساکنان جَبَع بودند و ايشان را به مناحت کوچانيدند. | ۶ 6 |
А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
و او نُعمان و اَخِيا و جيرا را کوچانيد و او عُزّا و اَخِيحُود را توليد نمود. | ۷ 7 |
Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
و شَحرايم در بلاد موآب بعد از طلاق دادن زنان خود حُوشيم و بَعَرا فرزندان توليد نمود. | ۸ 8 |
А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
پس از زن خويش که خُوداش نام داشت يوباب و ظبيا و ميشا و مَلکام را آورد. | ۹ 9 |
Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
و يعُوض و شَکِيا و مِرمَه را که اينها پسران او و رؤساي خاندانهاي آبا بودند. | ۱۰ 10 |
И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
و از حوشيم ابيطوب و اَلفَعل را آورد. | ۱۱ 11 |
А с Усимом роди Авитова и Елфала.
و پسران اَلفَعل عابَر و مِشعام و شامَر که اُونُو و لُود و دهاتش را بنا نهاد بودند. | ۱۲ 12 |
И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
و بَرِيعه و شامع که ايشان رؤساي خاندان آباي ساکنان اَيلُون بودند و ايشان ساکنان جَّت را اخراج نمودند. | ۱۳ 13 |
И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
و اَخِيو و شاشَق و يرِيمُوت. | ۱۴ 14 |
А Ахио, Сасак и Јеремот,
و زَبَديا و عارَد و عادَر. | ۱۵ 15 |
И Зевадија и Арад и Адер,
و ميکائيل و يشفَه و يوخا پسران بَريعه بودند. | ۱۶ 16 |
И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
و زَبَديا و مَشُلاّم و جِزقِي و حابَر، | ۱۷ 17 |
А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
و يشمَراي و يزلِيآه و يوباب پسران اَلفَعل بودند. | ۱۸ 18 |
И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
و يعقيم و زِکرِي و زَبدِي، | ۱۹ 19 |
А Јаким и Зихрије и Зивдије,
و اَلِيعيناي و صِلَّتاي و ايليئيل، | ۲۰ 20 |
И Елинај и Зилтај и Елило,
و اَدايا و بريا و شِمرَت پسران شِمعي، | ۲۱ 21 |
И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
و يشفان و عابَر و ايليئيل. | ۲۲ 22 |
А Јесван и Евер и Елило,
و عَبدون و زِکرِي و حانان، | ۲۳ 23 |
И Авдон и Зихрије и Анан,
و حَنَنيا و عيلام و عَنتُوتِيا، | ۲۴ 24 |
И Ананија и Елам и Антонија,
و يفَديا و فَنُوئيل پسران شاشَق بودند. | ۲۵ 25 |
И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
و شِمشَراي و شَحَريا و عَتَليا. | ۲۶ 26 |
А Самсерај и Сеарија и Готолија,
و يعرَشيا و ايليا و زِکرِي پسران يرُحام بودند. | ۲۷ 27 |
И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
اينان رؤساي خاندان آبا بر حسب انساب خود و سرداران بودند و ايشان در اورشليم سکونت داشتند. | ۲۸ 28 |
То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
و در جِبعُون پدر جِبعُون سکونت داشت و اسم زنش مَعکَه بود. | ۲۹ 29 |
А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
و نخست زاده اش عَبدُون بود، پس صور و قَيس و بَعل و ناداب، | ۳۰ 30 |
А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
و جَدُور و اَخِيو و زاکَر؛ | ۳۱ 31 |
И Гедор и Ахијо и Захер,
و مِقلُوت شِمآه را آورد و ايشان نيز با برادران خود در اورشليم در مقابل برادران ايشان ساکن بودند. | ۳۲ 32 |
И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
و نير قَيس را آورد و قَيس شاؤل را آورد و شاؤل يهُوناتان و مَلکيشوع و ابيناداب و اَشبَعل را آورد. | ۳۳ 33 |
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
و پسر يهُوناتان مَرِيب بَعل بود و مَرِيبِ بَعل ميکا را آورد. | ۳۴ 34 |
А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
و پسران ميکا، فيتون و مالَک و تاريع و آحاز بودند. | ۳۵ 35 |
А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
و آحاز يهُوعَدَه را آورد، يهُوعَدَه عَلمَت و عَزمُوت و زِمري را آورد و زِمري موصا را آورد. | ۳۶ 36 |
А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
و موصا بِنعا را آورد و پسرش رافَه بود و پسرش اَلعاسَه و پسرش آصيل بود. | ۳۷ 37 |
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
و آصيل را شش پسر بود و نامهاي ايشان اينها است: عَزرِيقام و بُکرُو و اِسمَعِيل و شَعريا و عُوبَديا و حانان. و جميع اينها پسران آصيل اند. | ۳۸ 38 |
А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
و پسران عِيشَق برادر او نخست زاده اش اُولام و دومين يعُوش و سومين اَلِيفَلَط. | ۳۹ 39 |
А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
و پسران اُولام، مردان زورآورِ شجاع و تيرانداز بودند؛ و پسران و پسرانِ پسران ايشان بسيار يعني صد و پنجاه نفر بودند. جميع اينها از بني بنيامين ميباشند. | ۴۰ 40 |
И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.