< اول تواریخ 8 >

و بنيامين نخست زاده خود بالَع را آورد و دومين اَشبيل و سومش اَخرَخ، ۱ 1
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
و چهارم نُوحَه و پنجم را فارا. ۲ 2
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
و پسران بالَع: اَدّار و جِيرا و اَبِيهُود. ۳ 3
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
و اَبيشُوع و نُعمان و اَخُوخ. ۴ 4
Abishua, Naaman, Ahoah,
و جيرا و شَفُوفان و حُورام بودند. ۵ 5
Gera, Shephuphan, and Huram.
و اينانند پسران اَحُود که رؤساي خاندان آباي ساکنان جَبَع بودند و ايشان را به مناحت کوچانيدند. ۶ 6
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
و او نُعمان و اَخِيا و جيرا را کوچانيد و او عُزّا و اَخِيحُود را توليد نمود. ۷ 7
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
و شَحرايم در بلاد موآب بعد از طلاق دادن زنان خود حُوشيم و بَعَرا فرزندان توليد نمود. ۸ 8
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
پس از زن خويش که خُوداش نام داشت يوباب و ظبيا و ميشا و مَلکام را آورد. ۹ 9
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
و يعُوض و شَکِيا و مِرمَه را که اينها پسران او و رؤساي خاندانهاي آبا بودند. ۱۰ 10
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
و از حوشيم ابيطوب و اَلفَعل را آورد. ۱۱ 11
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
و پسران اَلفَعل عابَر و مِشعام و شامَر که اُونُو و لُود و دهاتش را بنا نهاد بودند. ۱۲ 12
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
و بَرِيعه و شامع که ايشان رؤساي خاندان آباي ساکنان اَيلُون بودند و ايشان ساکنان جَّت را اخراج نمودند. ۱۳ 13
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
و اَخِيو و شاشَق و يرِيمُوت. ۱۴ 14
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
و زَبَديا و عارَد و عادَر. ۱۵ 15
Zebadiah, Arad, Eder,
و ميکائيل و يشفَه و يوخا پسران بَريعه بودند. ۱۶ 16
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
و زَبَديا و مَشُلاّم و جِزقِي و حابَر، ۱۷ 17
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
و يشمَراي و يزلِيآه و يوباب پسران اَلفَعل بودند. ۱۸ 18
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
و يعقيم و زِکرِي و زَبدِي، ۱۹ 19
Jakim, Zichri, Zabdi,
و اَلِيعيناي و صِلَّتاي و ايليئيل، ۲۰ 20
Elienai, Zillethai, Eliel,
و اَدايا و بريا و شِمرَت پسران شِمعي، ۲۱ 21
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
و يشفان و عابَر و ايليئيل. ۲۲ 22
Ishpan, Eber, Eliel,
و عَبدون و زِکرِي و حانان، ۲۳ 23
Abdon, Zichri, Hanan,
و حَنَنيا و عيلام و عَنتُوتِيا، ۲۴ 24
Hananiah, Elam, Anthothijah,
و يفَديا و فَنُوئيل پسران شاشَق بودند. ۲۵ 25
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
و شِمشَراي و شَحَريا و عَتَليا. ۲۶ 26
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
و يعرَشيا و ايليا و زِکرِي پسران يرُحام بودند. ۲۷ 27
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
اينان رؤساي خاندان آبا بر حسب انساب خود و سرداران بودند و ايشان در اورشليم سکونت داشتند. ۲۸ 28
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
و در جِبعُون پدر جِبعُون سکونت داشت و اسم زنش مَعکَه بود. ۲۹ 29
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
و نخست زاده اش عَبدُون بود، پس صور و قَيس و بَعل و ناداب، ۳۰ 30
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
و جَدُور و اَخِيو و زاکَر؛ ۳۱ 31
Gedor, Ahio, Zecher,
و مِقلُوت شِمآه را آورد و ايشان نيز با برادران خود در اورشليم در مقابل برادران ايشان ساکن بودند. ۳۲ 32
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
و نير قَيس را آورد و قَيس شاؤل را آورد و شاؤل يهُوناتان و مَلکيشوع و ابيناداب و اَشبَعل را آورد. ۳۳ 33
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
و پسر يهُوناتان مَرِيب بَعل بود و مَرِيبِ بَعل ميکا را آورد. ۳۴ 34
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
و پسران ميکا، فيتون و مالَک و تاريع و آحاز بودند. ۳۵ 35
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
و آحاز يهُوعَدَه را آورد، يهُوعَدَه عَلمَت و عَزمُوت و زِمري را آورد و زِمري موصا را آورد. ۳۶ 36
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
و موصا بِنعا را آورد و پسرش رافَه بود و پسرش اَلعاسَه و پسرش آصيل بود. ۳۷ 37
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
و آصيل را شش پسر بود و نامهاي ايشان اينها است: عَزرِيقام و بُکرُو و اِسمَعِيل و شَعريا و عُوبَديا و حانان. و جميع اينها پسران آصيل اند. ۳۸ 38
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
و پسران عِيشَق برادر او نخست زاده اش اُولام و دومين يعُوش و سومين اَلِيفَلَط. ۳۹ 39
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
و پسران اُولام، مردان زورآورِ شجاع و تيرانداز بودند؛ و پسران و پسرانِ پسران ايشان بسيار يعني صد و پنجاه نفر بودند. جميع اينها از بني بنيامين ميباشند. ۴۰ 40
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< اول تواریخ 8 >