< اول تواریخ 8 >

و بنيامين نخست زاده خود بالَع را آورد و دومين اَشبيل و سومش اَخرَخ، ۱ 1
Now Benjamin brings forth Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
و چهارم نُوحَه و پنجم را فارا. ۲ 2
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
و پسران بالَع: اَدّار و جِيرا و اَبِيهُود. ۳ 3
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
و اَبيشُوع و نُعمان و اَخُوخ. ۴ 4
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
و جيرا و شَفُوفان و حُورام بودند. ۵ 5
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
و اينانند پسران اَحُود که رؤساي خاندان آباي ساکنان جَبَع بودند و ايشان را به مناحت کوچانيدند. ۶ 6
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
و او نُعمان و اَخِيا و جيرا را کوچانيد و او عُزّا و اَخِيحُود را توليد نمود. ۷ 7
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and brings forth Uzza, and Ahihud.
و شَحرايم در بلاد موآب بعد از طلاق دادن زنان خود حُوشيم و بَعَرا فرزندان توليد نمود. ۸ 8
And Shaharaim brings forth children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
پس از زن خويش که خُوداش نام داشت يوباب و ظبيا و ميشا و مَلکام را آورد. ۹ 9
And he brings forth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
و يعُوض و شَکِيا و مِرمَه را که اينها پسران او و رؤساي خاندانهاي آبا بودند. ۱۰ 10
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
و از حوشيم ابيطوب و اَلفَعل را آورد. ۱۱ 11
And of Hushim he brings forth Abitub, and Elpaal.
و پسران اَلفَعل عابَر و مِشعام و شامَر که اُونُو و لُود و دهاتش را بنا نهاد بودند. ۱۲ 12
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
و بَرِيعه و شامع که ايشان رؤساي خاندان آباي ساکنان اَيلُون بودند و ايشان ساکنان جَّت را اخراج نمودند. ۱۳ 13
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
و اَخِيو و شاشَق و يرِيمُوت. ۱۴ 14
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
و زَبَديا و عارَد و عادَر. ۱۵ 15
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
و ميکائيل و يشفَه و يوخا پسران بَريعه بودند. ۱۶ 16
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
و زَبَديا و مَشُلاّم و جِزقِي و حابَر، ۱۷ 17
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
و يشمَراي و يزلِيآه و يوباب پسران اَلفَعل بودند. ۱۸ 18
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
و يعقيم و زِکرِي و زَبدِي، ۱۹ 19
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
و اَلِيعيناي و صِلَّتاي و ايليئيل، ۲۰ 20
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
و اَدايا و بريا و شِمرَت پسران شِمعي، ۲۱ 21
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
و يشفان و عابَر و ايليئيل. ۲۲ 22
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
و عَبدون و زِکرِي و حانان، ۲۳ 23
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
و حَنَنيا و عيلام و عَنتُوتِيا، ۲۴ 24
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
و يفَديا و فَنُوئيل پسران شاشَق بودند. ۲۵ 25
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
و شِمشَراي و شَحَريا و عَتَليا. ۲۶ 26
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
و يعرَشيا و ايليا و زِکرِي پسران يرُحام بودند. ۲۷ 27
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
اينان رؤساي خاندان آبا بر حسب انساب خود و سرداران بودند و ايشان در اورشليم سکونت داشتند. ۲۸ 28
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
و در جِبعُون پدر جِبعُون سکونت داشت و اسم زنش مَعکَه بود. ۲۹ 29
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
و نخست زاده اش عَبدُون بود، پس صور و قَيس و بَعل و ناداب، ۳۰ 30
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
و جَدُور و اَخِيو و زاکَر؛ ۳۱ 31
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
و مِقلُوت شِمآه را آورد و ايشان نيز با برادران خود در اورشليم در مقابل برادران ايشان ساکن بودند. ۳۲ 32
And Mikloth brings forth Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite to them.
و نير قَيس را آورد و قَيس شاؤل را آورد و شاؤل يهُوناتان و مَلکيشوع و ابيناداب و اَشبَعل را آورد. ۳۳ 33
And Ner brings forth Kish, and Kish brings forth Saul, and Saul brings forth Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
و پسر يهُوناتان مَرِيب بَعل بود و مَرِيبِ بَعل ميکا را آورد. ۳۴ 34
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal brings forth Micah.
و پسران ميکا، فيتون و مالَک و تاريع و آحاز بودند. ۳۵ 35
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
و آحاز يهُوعَدَه را آورد، يهُوعَدَه عَلمَت و عَزمُوت و زِمري را آورد و زِمري موصا را آورد. ۳۶ 36
And Ahaz brings forth Jehoadah; and Jehoadah brings forth Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri brings forth Moza,
و موصا بِنعا را آورد و پسرش رافَه بود و پسرش اَلعاسَه و پسرش آصيل بود. ۳۷ 37
And Moza brings forth Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
و آصيل را شش پسر بود و نامهاي ايشان اينها است: عَزرِيقام و بُکرُو و اِسمَعِيل و شَعريا و عُوبَديا و حانان. و جميع اينها پسران آصيل اند. ۳۸ 38
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
و پسران عِيشَق برادر او نخست زاده اش اُولام و دومين يعُوش و سومين اَلِيفَلَط. ۳۹ 39
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
و پسران اُولام، مردان زورآورِ شجاع و تيرانداز بودند؛ و پسران و پسرانِ پسران ايشان بسيار يعني صد و پنجاه نفر بودند. جميع اينها از بني بنيامين ميباشند. ۴۰ 40
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

< اول تواریخ 8 >