< اول تواریخ 8 >

و بنيامين نخست زاده خود بالَع را آورد و دومين اَشبيل و سومش اَخرَخ، ۱ 1
Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
و چهارم نُوحَه و پنجم را فارا. ۲ 2
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
و پسران بالَع: اَدّار و جِيرا و اَبِيهُود. ۳ 3
And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
و اَبيشُوع و نُعمان و اَخُوخ. ۴ 4
as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
و جيرا و شَفُوفان و حُورام بودند. ۵ 5
then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
و اينانند پسران اَحُود که رؤساي خاندان آباي ساکنان جَبَع بودند و ايشان را به مناحت کوچانيدند. ۶ 6
These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
و او نُعمان و اَخِيا و جيرا را کوچانيد و او عُزّا و اَخِيحُود را توليد نمود. ۷ 7
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
و شَحرايم در بلاد موآب بعد از طلاق دادن زنان خود حُوشيم و بَعَرا فرزندان توليد نمود. ۸ 8
Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
پس از زن خويش که خُوداش نام داشت يوباب و ظبيا و ميشا و مَلکام را آورد. ۹ 9
and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
و يعُوض و شَکِيا و مِرمَه را که اينها پسران او و رؤساي خاندانهاي آبا بودند. ۱۰ 10
and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
و از حوشيم ابيطوب و اَلفَعل را آورد. ۱۱ 11
Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
و پسران اَلفَعل عابَر و مِشعام و شامَر که اُونُو و لُود و دهاتش را بنا نهاد بودند. ۱۲ 12
And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
و بَرِيعه و شامع که ايشان رؤساي خاندان آباي ساکنان اَيلُون بودند و ايشان ساکنان جَّت را اخراج نمودند. ۱۳ 13
Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
و اَخِيو و شاشَق و يرِيمُوت. ۱۴ 14
And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
و زَبَديا و عارَد و عادَر. ۱۵ 15
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
و ميکائيل و يشفَه و يوخا پسران بَريعه بودند. ۱۶ 16
as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
و زَبَديا و مَشُلاّم و جِزقِي و حابَر، ۱۷ 17
Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
و يشمَراي و يزلِيآه و يوباب پسران اَلفَعل بودند. ۱۸ 18
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
و يعقيم و زِکرِي و زَبدِي، ۱۹ 19
Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
و اَلِيعيناي و صِلَّتاي و ايليئيل، ۲۰ 20
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
و اَدايا و بريا و شِمرَت پسران شِمعي، ۲۱ 21
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
و يشفان و عابَر و ايليئيل. ۲۲ 22
Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
و عَبدون و زِکرِي و حانان، ۲۳ 23
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
و حَنَنيا و عيلام و عَنتُوتِيا، ۲۴ 24
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
و يفَديا و فَنُوئيل پسران شاشَق بودند. ۲۵ 25
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
و شِمشَراي و شَحَريا و عَتَليا. ۲۶ 26
Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
و يعرَشيا و ايليا و زِکرِي پسران يرُحام بودند. ۲۷ 27
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
اينان رؤساي خاندان آبا بر حسب انساب خود و سرداران بودند و ايشان در اورشليم سکونت داشتند. ۲۸ 28
These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
و در جِبعُون پدر جِبعُون سکونت داشت و اسم زنش مَعکَه بود. ۲۹ 29
Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
و نخست زاده اش عَبدُون بود، پس صور و قَيس و بَعل و ناداب، ۳۰ 30
and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
و جَدُور و اَخِيو و زاکَر؛ ۳۱ 31
and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
و مِقلُوت شِمآه را آورد و ايشان نيز با برادران خود در اورشليم در مقابل برادران ايشان ساکن بودند. ۳۲ 32
And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
و نير قَيس را آورد و قَيس شاؤل را آورد و شاؤل يهُوناتان و مَلکيشوع و ابيناداب و اَشبَعل را آورد. ۳۳ 33
Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
و پسر يهُوناتان مَرِيب بَعل بود و مَرِيبِ بَعل ميکا را آورد. ۳۴ 34
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
و پسران ميکا، فيتون و مالَک و تاريع و آحاز بودند. ۳۵ 35
The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
و آحاز يهُوعَدَه را آورد، يهُوعَدَه عَلمَت و عَزمُوت و زِمري را آورد و زِمري موصا را آورد. ۳۶ 36
And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
و موصا بِنعا را آورد و پسرش رافَه بود و پسرش اَلعاسَه و پسرش آصيل بود. ۳۷ 37
And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
و آصيل را شش پسر بود و نامهاي ايشان اينها است: عَزرِيقام و بُکرُو و اِسمَعِيل و شَعريا و عُوبَديا و حانان. و جميع اينها پسران آصيل اند. ۳۸ 38
Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
و پسران عِيشَق برادر او نخست زاده اش اُولام و دومين يعُوش و سومين اَلِيفَلَط. ۳۹ 39
Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
و پسران اُولام، مردان زورآورِ شجاع و تيرانداز بودند؛ و پسران و پسرانِ پسران ايشان بسيار يعني صد و پنجاه نفر بودند. جميع اينها از بني بنيامين ميباشند. ۴۰ 40
And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.

< اول تواریخ 8 >