< اول تواریخ 6 >

بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري. ۱ 1
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل. ۲ 2
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار. ۳ 3
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد. ۴ 4
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد. ۵ 5
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد. ۶ 6
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۷ 7
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد. ۸ 8
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد. ۹ 9
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود. ۱۰ 10
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۱۱ 11
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد. ۱۲ 12
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد ۱۳ 13
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد. ۱۴ 14
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت. ۱۵ 15
Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري. ۱۶ 16
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي. ۱۷ 17
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل. ۱۸ 18
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است. ۱۹ 19
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه. ۲۰ 20
Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي. ۲۱ 21
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير. ۲۲ 22
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير. ۲۳ 23
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل. ۲۴ 24
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت. ۲۵ 25
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت. ۲۶ 26
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه. ۲۷ 27
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا. ۲۸ 28
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه. ۲۹ 29
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا. ۳۰ 30
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد. ۳۱ 31
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند. ۳۲ 32
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل. ۳۳ 33
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح، ۳۴ 34
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي، ۳۵ 35
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا، ۳۶ 36
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح، ۳۷ 37
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل. ۳۸ 38
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي، ۳۹ 39
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا، ۴۰ 40
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا، ۴۱ 41
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي، ۴۲ 42
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي. ۴۳ 43
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک، ۴۴ 44
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا، ۴۵ 45
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر، ۴۶ 46
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي. ۴۷ 47
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند. ۴۸ 48
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند. ۴۹ 49
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع. ۵۰ 50
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا، ۵۱ 51
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب، ۵۲ 52
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص. ۵۳ 53
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود. ۵۴ 54
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد. ۵۵ 55
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند. ۵۶ 56
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند. ۵۷ 57
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را، ۵۸ 58
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را، ۵۹ 59
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود. ۶۰ 60
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد. ۶۱ 61
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر. ۶۲ 62
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد. ۶۳ 63
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند. ۶۴ 64
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند. ۶۵ 65
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند. ۶۶ 66
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند. ۶۷ 67
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن. ۶۸ 68
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن. ۶۹ 69
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند. ۷۰ 70
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن. ۷۱ 71
A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن. ۷۲ 72
Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن. ۷۳ 73
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن. ۷۴ 74
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن. ۷۵ 75
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن. ۷۶ 76
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن. ۷۷ 77
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن. ۷۸ 78
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن. ۷۹ 79
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن. ۸۰ 80
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن. ۸۱ 81
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.

< اول تواریخ 6 >