< اول تواریخ 6 >

بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري. ۱ 1
肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل. ۲ 2
刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار. ۳ 3
阿默蘭的子女:亞郎、梅瑟和米黎盎。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد. ۴ 4
厄肋阿匝爾生丕乃哈斯,丕乃哈斯生阿彼叔亞,
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد. ۵ 5
阿彼叔亞生步克,步克生烏齊,
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد. ۶ 6
烏齊生則辣希雅,則辣希雅生默辣約特,
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۷ 7
默辣約特生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد. ۸ 8
阿希突布生匝多克,匝多克生阿希瑪茲,
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد. ۹ 9
阿希瑪茲生阿匝璃雅,阿匝黎雅生約哈南,
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود. ۱۰ 10
約哈南生阿匝黎雅─他曾在靸羅滿於耶路撒冷建的聖殿內,任司祭職─
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۱۱ 11
阿匝黎雅生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد. ۱۲ 12
阿希突布生匝多克,匝多克生撒隆,
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد ۱۳ 13
撒隆生希耳克雅,希耳克雅生阿匝黎雅,
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد. ۱۴ 14
阿匝黎雅生色辣雅,色辣雅聲約匝達克;
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت. ۱۵ 15
約匝達克生上主藉拿步高使猶大與耶路撒冷人充軍時,也被擄去充軍。
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري. ۱۶ 16
[達味前肋未三子的後代]肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي. ۱۷ 17
以下是革爾雄的兒子的名字:里貝尼和史米。
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل. ۱۸ 18
刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است. ۱۹ 19
默辣黎的兒子:瑪赫里和慕史:這些人按他們的家族都屬肋未族系。
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه. ۲۰ 20
革爾雄家族:革爾雄的兒子里貝尼,里貝尼的兒子雅哈特,雅喝特的兒子齊瑪,
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي. ۲۱ 21
齊瑪的兒子約阿黑,約阿黑的兒子依多,依多的兒子則辣黑,則辣黑的兒子約特賴。
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير. ۲۲ 22
刻哈特的子孫:刻哈特的兒子依茲哈爾,依茲哈爾的兒子科辣黑,科辣黑的兒子阿息爾,
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير. ۲۳ 23
阿息爾的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子厄貝雅撒夫,厄貝雅撒夫的兒子阿息爾,
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل. ۲۴ 24
阿息爾的兒子塔哈特,塔哈特的兒子烏黎耳,烏黎耳的兒子沙烏耳。
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت. ۲۵ 25
厄耳卡納的兒子:阿瑪賽和阿希摩特。
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت. ۲۶ 26
阿希摩特的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子族弗,族弗的兒子托胡,
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه. ۲۷ 27
托胡的兒子厄里貝雅布,厄里貝雅布的兒子耶洛罕,耶洛罕的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子撒慕爾。
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا. ۲۸ 28
撒慕爾的兒子:長子約厄耳,次子阿彼雅。
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه. ۲۹ 29
默辣黎的子孫:默辣黎的兒子瑪赫里,瑪赫里的兒子里貝尼,里貝尼的兒子史米,史米的兒子烏匝,
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا. ۳۰ 30
烏匝的兒子史默亞,史默亞的兒子哈基雅,哈基雅的兒子阿撒雅。[歌詠者的族譜]
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد. ۳۱ 31
自約櫃安放在固定之處以後,達味派定在上主殿內擔任歌詠的人如下:
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند. ۳۲ 32
他們在會幕前執行歌詠的職務,直到撒羅滿在耶路撒冷建立了上主的殿,常輪班執行自己的職務。
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل. ۳۳ 33
任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح، ۳۴ 34
撒慕爾是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納的兒子耶洛罕是厄里耳的兒子,厄里耳的兒子,
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي، ۳۵ 35
托亞是族弗的兒子,族弗是厄耳卡納的兒子,
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا، ۳۶ 36
阿瑪賽是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納是約厄耳的兒子,約厄耳是阿匝黎雅的兒子,阿匝黎雅是責法尼雅的兒子,
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح، ۳۷ 37
責法尼雅是塔哈特的兒子,塔哈特是阿息爾的兒子,阿息爾是厄貝雅撒夫的兒子,厄貝雅撒夫是科辣黑的兒子,
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل. ۳۸ 38
科辣黑是厄貝雅爾的兒子,依茲哈爾是刻哈特的兒子,刻哈特是肋未的兒子,肋未是以色列的兒子。
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي، ۳۹ 39
站在他右邊的,是他的兄弟阿撒夫:阿撒夫是貝勒基雅的兒子,貝勒基雅是史默亞的兒子,
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا، ۴۰ 40
史默亞是米加耳的兒子,米加耳是巴阿色雅的兒子,巴阿色雅是瑪耳基雅的兒子,
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا، ۴۱ 41
瑪耳基雅是厄特尼的兒子,厄特尼是則辣黑的兒子,則辣黑是阿達雅的兒子,
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي، ۴۲ 42
阿達雅是厄堂的兒子,厄堂是齊瑪的兒子,齊瑪是史米的兒子,
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي. ۴۳ 43
史米是雅哈特的兒子,雅哈特是革爾雄的兒子,革爾雄是肋未的兒子。
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک، ۴۴ 44
站在左邊的,是他們的兄弟默辣黎的子孫:厄堂,厄堂是克史的兒子,克史是阿貝狄的兒子,阿貝狄是瑪路客的兒子,
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا، ۴۵ 45
瑪路客是哈沙彼雅的兒子,哈沙彼雅是阿瑪責雅的兒子,阿瑪責雅是希耳克雅的兒子,
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر، ۴۶ 46
希耳克雅是阿默漆的兒子,阿默漆是巴尼的兒子,巴尼是舍默爾的兒子,
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي. ۴۷ 47
舍默爾是瑪赫里的兒子,瑪赫里是慕史的兒子,慕史是默辣黎的兒子,默辣黎是肋未的兒子。[肋未人和亞郎子孫的職務]
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند. ۴۸ 48
他們的兄弟肋未人擔任天主聖殿帳幕裏一切職務。
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند. ۴۹ 49
亞郎和他得子孫,在全燔祭壇和香壇上焚燒祭獻,從事至壽所內的各種工作,為以色列人獻贖罪祭,全照天主的僕人梅瑟所命的行事。
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع. ۵۰ 50
亞郎的子孫:亞郎的兒子厄肋阿匝爾,厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯,丕乃哈斯的兒子阿彼叔亞,
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا، ۵۱ 51
阿彼叔亞的兒子步克,步克的兒子烏齊,烏齊的兒子則辣希雅,
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب، ۵۲ 52
則辣希雅的兒子默辣約特,默辣約特的兒子阿瑪黎雅,阿瑪黎雅的兒子阿希突布,
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص. ۵۳ 53
阿希突布的兒子匝多克,匝多克的兒子阿希瑪茲。[司祭城和肋未城]
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود. ۵۴ 54
以下是他們在各地域內居留的地方:亞郎的子孫:刻哈特的家族中了籤,
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد. ۵۵ 55
分得了猶大境內的赫貝龍和城郊的牧場;
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند. ۵۶ 56
但屬城的田地和村莊分給了耶孚乃的兒子加肋布。
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند. ۵۷ 57
分給亞郎子孫的,是赫貝龍避難城,此外尚有里貝納和四郊,雅提爾及厄市特摩和四郊,
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را، ۵۸ 58
希肋次和四郊,德彼爾和四郊,
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را، ۵۹ 59
阿商和四郊,猶他和四郊,貝特舍默士和四郊。
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود. ۶۰ 60
由本雅明支派分給的,是基貝紅和四郊,革巴和四郊,阿肋默特和四郊,阿納托特和四郊:所分得的城,共十三座及四郊。
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد. ۶۱ 61
刻哈特其餘的子孫,按家族,由厄弗辣因支派、丹支派和默納協支派,抽得了十座城。
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر. ۶۲ 62
革爾雄的子孫,按家族,由依撒加爾支派、阿協爾支派、納斐塔里支派和在巴商的默納協支派,抽得了十三座城。
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد. ۶۳ 63
默辣黎的子孫,按家族由勒烏本支派、加得支派和則步隆支派抽得十二座城。
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند. ۶۴ 64
以色列子孫將這些城和城外四郊,劃給了肋未人,
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند. ۶۵ 65
並以抽籤方式,由猶大子孫支派、西默盎子孫支派和本雅明子孫支派,劃給了他們上述得城市。
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند. ۶۶ 66
刻哈特子孫的一些家族,由厄弗辣因支派抽得了一些城。
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند. ۶۷ 67
分給他們的是:在厄弗辣因山地的避難城舍根和四郊,革則爾和四郊,
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن. ۶۸ 68
約刻罕和四郊,貝特曷龍和四郊,
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن. ۶۹ 69
阿雅隆和四郊,加特黎孟和四郊。
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند. ۷۰ 70
至於由默納協半支派抽得的阿乃爾和四郊以及彼耳漢和四郊,歸於刻哈特其餘子孫的家族。
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن. ۷۱ 71
革爾雄子孫按家族,由默納協半支派,抽得了巴商的哥藍和四郊,阿市塔洛特和四郊;
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن. ۷۲ 72
由依加爾支派抽得了克史雍和四郊,多貝辣特和四郊,
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن. ۷۳ 73
辣摩特和四郊,恩加寧和四郊;
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن. ۷۴ 74
由阿協爾支派抽得了瑪沙耳和四郊,阿貝冬和四郊,
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن. ۷۵ 75
胡科克和四郊,勒革布和四郊;
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن. ۷۶ 76
由納斐塔里支派抽得了加里肋亞的刻德士和四郊,哈孟和四郊,克黎雅塔和四郊。
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن. ۷۷ 77
默辣黎其餘的子孫,由則步隆支派抽得了約刻乃罕和四郊,卡爾達和四郊,黎孟和四郊,塔波爾和四郊;
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن. ۷۸ 78
在約旦河對岸,耶里哥對面,即約但河東岸,由勒烏本支派抽得了曠野中的貝責爾和四郊,雅哈茲和四郊,
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن. ۷۹ 79
刻德摩特和四郊,默法阿特和四郊;
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن. ۸۰ 80
由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,瑪哈納殷和四郊,
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن. ۸۱ 81
赫市朋和四郊,雅則爾和四郊。

< اول تواریخ 6 >