< اول تواریخ 25 >
و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است: | ۱ 1 |
Quindi Davide, insieme con i capi dell'esercito, separò per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Idutun, che eseguivano la musica sacra con cetre, arpe e cembali. Il numero di questi uomini incaricati di tale attività fu:
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود. | ۲ 2 |
Per i figli di Asaf: Zaccur, Giuseppe, Natania, Asareela; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che eseguiva la musica secondo le istruzioni del re.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود. | ۳ 3 |
Per Idutun i figli di Idutun: Ghedalia, Seri, Isaia, Casabià, Simei, Mattatia: sei sotto la direzione del loro padre Idutun, che cantava con cetre per celebrare e lodare il Signore.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت. | ۴ 4 |
Per Eman i figli di Eman: Bukkia, Mattania, Uzziel, Sebuel, Ierimòt, Anania, Anani, Eliata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Iosbekasa, Malloti, Cotir, Macaziot.
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد. | ۵ 5 |
Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re riguardo alle parole di Dio; per esaltare la sua potenza Dio concesse a Eman quattordici figli e tre figlie.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند. | ۶ 6 |
Tutti costoro, sotto la direzione del padre, cioè di Asaf, di Idutun e di Eman, cantavano nel tempio con cembali, arpe e cetre, per il servizio del tempio, agli ordini del re.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند. | ۷ 7 |
Il numero di costoro, insieme con i fratelli, esperti nel canto del Signore, cioè tutti veramente capaci, era di duecentottantotto.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند. | ۸ 8 |
Per i loro turni di servizio furono sorteggiati i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند. | ۹ 9 |
La prima sorte toccò a Giuseppe, con i fratelli e figli: dodici; la seconda a Ghedalia, con i fratelli e figli: dodici;
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۰ 10 |
la terza a Zaccur, con i figli e fratelli: dodici;
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۱ 11 |
la quarta a Isri, con i figli e fratelli: dodici;
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۲ 12 |
la quinta a Natania, con i figli e fratelli: dodici;
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۳ 13 |
la sesta a Bukkia, con i figli e fratelli: dodici;
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۴ 14 |
la settima a Iesareela, con i figli e fratelli: dodici;
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۵ 15 |
l'ottava a Isaia, con i figli e fratelli: dodici;
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۶ 16 |
la nona a Mattania, con i figli e fratelli: dodici;
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر. | ۱۷ 17 |
la decima a Simei, con i figli e fratelli: dodici;
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۸ 18 |
l'undecima ad Azarel, con i figli e fratelli: dodici;
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۹ 19 |
la dodicesima a Casabià, con i figli e fratelli: dodici;
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۰ 20 |
la tredicesima a Subaèl, con i figli e fratelli: dodici;
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۱ 21 |
la quattordicesima a Mattatia, con i figli e fratelli: dodici;
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۲ 22 |
la quindicesima a Ieremòt, con i figli e fratelli: dodici;
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۳ 23 |
la sedicesima ad Anania, con i figli e fratelli: dodici;
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۴ 24 |
la diciassettesima a Iosbecasa, con i figli e fratelli: dodici;
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۵ 25 |
la diciottesima ad Anani, con i figli e fratelli: dodici;
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۶ 26 |
la diciannovesima a Malloti, con i figli e fratelli: dodici;
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۷ 27 |
la ventesima a Eliata, con i figli e fratelli: dodici;
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۸ 28 |
la ventunesima a Cotir, con i figli e fratelli: dodici;
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۹ 29 |
la ventiduesima a Ghiddalti, con i figli e fratelli: dodici;
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۳۰ 30 |
la ventitreesima a Macaziot, con i figli e fratelli: dodici;
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۳۱ 31 |
la ventiquattresima a Romamti-Ezer, con i figli e fratelli: dodici.