< اول تواریخ 25 >

و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است: ۱ 1
Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, welche weissagten mit Lauten und Harfen und mit Zimbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren für ihren Dienst:
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود. ۲ 2
Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود. ۳ 3
Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen und zu loben.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت. ۴ 4
Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد. ۵ 5
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben; und Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند. ۶ 6
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jehovas, mit Zimbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند. ۷ 7
Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jehovas geübt waren: aller Kundigen zweihundertachtundachtzig.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند. ۸ 8
Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند. ۹ 9
Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۰ 10
das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۱ 11
das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۲ 12
das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۳ 13
das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۴ 14
das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۵ 15
das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۶ 16
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر. ۱۷ 17
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۸ 18
das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۹ 19
das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۰ 20
das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۱ 21
das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۲ 22
das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۳ 23
das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۴ 24
das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۵ 25
das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۶ 26
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۷ 27
das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۸ 28
das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۹ 29
das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۰ 30
das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۱ 31
das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.

< اول تواریخ 25 >