< اول تواریخ 25 >

و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است: ۱ 1
Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود. ۲ 2
Des fils d’Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود. ۳ 3
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت. ۴ 4
D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد. ۵ 5
tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند. ۶ 6
– Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند. ۷ 7
Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de 288.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند. ۸ 8
Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند. ۹ 9
Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۰ 10
Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۱ 11
Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۲ 12
Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۳ 13
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۴ 14
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۵ 15
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۶ 16
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر. ۱۷ 17
Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۸ 18
Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۹ 19
Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۰ 20
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۱ 21
Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۲ 22
Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۳ 23
Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۴ 24
Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۵ 25
Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۶ 26
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۷ 27
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۸ 28
Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۹ 29
Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۰ 30
Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۱ 31
Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.

< اول تواریخ 25 >