< اول تواریخ 25 >

و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است: ۱ 1
And he separated David and [the] commanders of the army for service [the] sons of Asaph and Heman and Jeduthun (who prophesied *QK) with harps with lyres and with cymbals and it was number their men of work for service their.
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود. ۲ 2
Of [the] sons of Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah [the] sons of Asaph [were] on [the] hand of Asaph who prophesied on [the] hands of the king.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود. ۳ 3
For Jeduthun [the] sons of Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six on [the] hands of father their Jeduthun with harp who prophesied on to give thanks and to praise Yahweh.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت. ۴ 4
For Heman [the] sons of Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-Ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth.
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد. ۵ 5
All these [were] sons of Heman [the] seer of the king by [the] words of God to lift up a horn and he gave God to Heman sons four-teen and daughters three.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند. ۶ 6
All these [were] on [the] hands of father their with song [the] house of Yahweh with cymbals lyres and harps for [the] service of [the] house of God on [the] hands of the king. Asaph and Jeduthun and Heman.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند. ۷ 7
And it was number their with relatives their trained of song to Yahweh every understanding [person] two hundred eighty and eight.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند. ۸ 8
And they cast lots duty correspondingly as the small as the great teacher with pupil.
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند. ۹ 9
And it went out the lot first for Asaph to Joseph (and relatives his and sons his two plus ten. *X) Gedaliah the second he and relatives his and sons his two plus ten.
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۰ 10
The third Zaccur sons his and relatives his two plus ten.
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۱ 11
The fourth to Izri sons his and relatives his two plus ten.
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۲ 12
The fifth Nethaniah sons his and relatives his two plus ten.
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۳ 13
The sixth Bukkiah sons his and relatives his two plus ten.
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۴ 14
The seventh Jesharelah sons his and relatives his two plus ten.
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۵ 15
The eighth Jeshaiah sons his and relatives his two plus ten.
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۶ 16
The ninth Mattaniah sons his and relatives his two plus ten.
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر. ۱۷ 17
The tenth Shimei sons his and relatives his two plus ten.
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۸ 18
One plus ten Azarel sons his and relatives his two plus ten.
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۹ 19
The two plus ten to Hashabiah sons his and relatives his two plus ten.
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۰ 20
For thir-teen Shubael sons his and relatives his two plus ten.
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۱ 21
For four-teen Mattithiah sons his and relatives his two plus ten.
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۲ 22
For fif-teen to Jeremoth sons his and relatives his two plus teen.
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۳ 23
For six-teen to Hananiah sons his and relatives his two plus ten.
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۴ 24
For seven-teen to Joshbekashah sons his and relatives his two plus ten.
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۵ 25
For eight-teen to Hanani sons his and relatives his two plus ten.
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۶ 26
For nine-teen to Mallothi sons his and relatives his two plus ten.
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۷ 27
For twenty to Eliathah sons his and relatives his two plus ten.
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۸ 28
For one and twenty to Hothir sons his and relatives his two plus ten.
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۹ 29
For two and twenty to Giddalti sons his and relatives his two plus ten.
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۰ 30
For three and twenty to Mahazioth sons his and relatives his two plus ten.
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۱ 31
For four and twenty to Romamti-Ezer sons his and relatives his two plus ten.

< اول تواریخ 25 >