< اول تواریخ 2 >

پسران اسرائيل اينانند: رؤبين وشَمعون و لاوي يهودا ويسّاکار زبِولون ۱ 1
He aquí los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
و دان ويوسف و بنيامين و نَفتالي وجاد واَشِير. ۲ 2
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
پسران يهودا: عِير واُونان وشيلَه؛ اين سه نفر از بَتشُوعِ کَنعانيه براي او زاييده شدند؛ وعير نخست زاده يهودا به نظر خداوند شرير بود؛ پس او را کُشت. ۳ 3
Hijos de Judá: Er, Onán y Selá. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahvé, que le quitó la vida.
و عروس وي تامار فارَص و زارَح را براي وي زاييد، و همه پسران يهودا پنج نفر بودند. ۴ 4
Tamar, nuera de Judá, le dio Fares y Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
و پسران فارَص: حَصرون وحامول. ۵ 5
Hijos de Fares: Hesrón y Hamul.
و پسران زارَح: زِمري و اِيتان وهِيمان و کَلکُول و دارَع که همگي ايشان پنج نفر بودند. ۶ 6
Hijos de Zara: Zimrí, Etán, Hernán, Calcol y Dará. En total, cinco.
واز پسران کَرمِي، عاکار مضطرب کننده اسرائيل بود که درباره چيز حرام خيانت ورزيد. ۷ 7
Hijos de Carmí: Acar, que perturbó a Israel por cuanto pecó contra el anatema.
و پسر اِيتان: عَزَريا بود. ۸ 8
Hijo de Etán: Azarías.
و پسران حَصرُون که براي وي زاييده شدند، يرحَمئيل ورام وکَلُوباي. ۹ 9
Hijos que le nacieron a Hesrón: Jerameel, Ram y Calubai.
و رام عَميناداب را آورد وعَميناداب نَحشُون را آورد که رئيس بني يهودا بود. ۱۰ 10
Ram engendró a Aminadab; Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.
و نَحشُون سَلما را آورد و سَلما بُوعَز را آورد. ۱۱ 11
Naasón engendró a Salmá; Salmá engendró a Booz;
و بُوعَز عوبيد را آورد و عُوبيد يسي را آورد. ۱۲ 12
Booz engendró a Obed; Obed engendró a Isaí.
يسي نخست زاده خويش اَلِيآب را آورد،و دومين ابيناداب را، و سومين شِمعي را، ۱۳ 13
Isaí engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo; a Simeá, el tercero;
وچهارمين نَتَنئيل را و پنجمين رَدّاي را، ۱۴ 14
a Natanael, el cuarto; a Radai, el quinto;
وششمين اُوصَم را وهفتمين داود را آورد. ۱۵ 15
a Osem, el sexto; a David, el séptimo.
و خواهران ايشان صَرُويه و اَبيحايل بودند. و پسران صَرُويه، اَبشاي و يوآب و عَسائيل، سه نفر بودند. ۱۶ 16
Las hermanas de ellos fueron Sarvia y Abigail. Hijos de Sarvia: Abisai, Joab y Asael, tres.
و اَبيحايل عَماسا را زائيد و پدر عَماسا يتَرِ اِسماعيلي بود. ۱۷ 17
Abigail dio a luz a Amasá. El padre de Amasá fue Jéter, ismaelita.
و کاليب بن حَصرُون از زن خود عَزُوبَه واز يرِيعُوت اولاد به هم رسانيد و پسران وي اينانند: ياشَر و شُوباب و اَردُون. ۱۸ 18
Caleb, hijo de Hesrón, tuvo hijos de Asubá, su mujer, y también de Yeriot. He aquí los hijos de (Asubá): Jéser, Sobab y Ardón.
و عَزُوبَه مُرد وکاليب اَفرات را به زني گرفت و او حور را براي وي زاييد. ۱۹ 19
Murió Asubá, y Caleb tomó por mujer a Efrata, de la cual le nació Hur.
وحُور، اُوري را آورد واُوري بَصَلئيل را آورد. ۲۰ 20
Hur engendró a Urí, y Urí engendró a Bezalel.
وبعد از آن، حَصرُون به دختر ماکير پدر جِلعاد درآمده، او را به زني گرفت حيني که شصت ساله بود و او سَجُوب را براي وي زاييد. ۲۱ 21
Después llegó Hesrón a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer, teniendo él ya sesenta años; de ella le nació Segub.
و سَجُوب يائير را آورد و او بيست و سه شهر در زمين جِلعاد داشت. ۲۲ 22
Segub engendró a Jaír, el cual tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
واو جَشور و اَرام را که حَوُّوب يائير باشد، با قنات و دهات آنها که شصت شهر بود، از ايشان گرفت و جمييع اينها از آن بني ماکير پدر جِلعاد بودند. ۲۳ 23
Y quitó a los gesureos y sirios las villas de Jaír, juntamente con Kenat y sus aldeas; sesenta ciudades. Todos estos eran hijos de Maquir, padre de Galaad.
و بعد از آنکه حَصرُون در کاليب اَفراته وفات يافت، اَبِيه زن حَصرُون اَشحُور پدر تَقُوع را براي وي زاييد. ۲۴ 24
Después de la muerte de Hesrón en Caleb-Efrata, Abiá, mujer de Hesrón, dio a luz a Ashur, padre de Tecoa.
و پسران يرحَمئيل نخست زاده حَصرُون نخست زاده اش: رام و بُونَه و اُورَن و اُوصَم و اَخيا بودند. ۲۵ 25
Los hijos de Jerameel, primogénito de Hesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orem, Osem y Ahías.
و يرحَمئيل را زن ديگر مسمّاة به عطارَه بود که مادرِ اُونام باشد. ۲۶ 26
Jerameel tuvo otra mujer, que se llamaba Atará, la cual fue madre de Onam.
و پسران رام نخست زاده يرحَمئيل مَعص ويامِين و عاقَر بودند. ۲۷ 27
Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel: Maas, Jamín y Équer.
و پسران اُونام: شَمّاي وياداع بودند، و پسران شَمّاي ناداب و اَبيشور. ۲۸ 28
Los hijos de Onam fueron Samai y Jada; los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
و اسم زن ابيشور اَبِيحايل بود و او اَحبان و مُوليد را براي وي زاييد. ۲۹ 29
La mujer de Abisur se llamaba Abihaíl, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
ناداب سَلَد و اَفّايم بودند و سَلَد بي اولاد مُرد. ۳۰ 30
Hijos de Nadab: Séled y Apaim. Séled murió sin hijos.
و بني اَفّايم يشعي و بني يشعي شيشان و بني شيشان اَحلاي. ۳۱ 31
Hijo de Apaim: Isí. Hijo de Isí: Sesán. Hijo de Sesán: Ahlai.
و پسران ياداع برادر شَماي يتَر ويوناتان؛ و يتَر بي اولاد مُرد. ۳۲ 32
Hijos de Jadá, hermano de Samai: Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.
و پسران يوناتان: فالَت وزازا. اينها پسران يرحَمئيل بودند. ۳۳ 33
Hijos de Jonatán: Félet y Zaza. Estos son los hijos de Jerameel.
و شيشان را پسري نبود ليکن دختران داشت وشيشان را غلامي مصري بود که يرحاع نام داشت. ۳۴ 34
Sesán no tuvo hijos, sino hijas; y tenía un siervo egipcio que se llamaba Jarhá.
و شيشان دختر خود را به غلام خويش يرحاع به زني داد و او عَتّاي را براي وي زاييد. ۳۵ 35
Y dio Sesán una hija suya a Jarhá, su siervo, por mujer, la cual dio a luz a Atai.
وعتاي ناتان را آورد و ناتان زاباد را آورد. ۳۶ 36
Atai engendró a Natán; Natán engendró a Zabad;
و زاباد اَفلال را آورد و اَفلال عوبيد را آورد. ۳۷ 37
Zabad engendró a Eflal; Eflal engendró a Obed;
و عوبيد ييهُو را آورد، ييهُوعَزَريا را آورد. ۳۸ 38
Obed engendró a Jehú; Jehú engendró a Azarías;
و عَزَريا حالَص را آورد و حالص اَلعاسَه را آورد. ۳۹ 39
Azarías engendró a Heles; Heles engendró a Elasá:
و اَلعاسَه سَسماي را آورد و سَسماي شَلُّوُم را آورد. ۴۰ 40
Elasá engendró a Sismai; Sismai engendró a Sallum;
و شَلوم يقَميا را آورد و يقَميا اَلِيشَمَع را آورد. ۴۱ 41
Sallum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisamá.
و بني کاليب برادر يرحَمئيل نخست زاده اش ميشاع که پدر زِيف باشد و بني ماريشَه که پدرحَبرُون باشد بودند. ۴۲ 42
Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa, su primogénito, el cual fue padre de Cif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
و پسران حَبرُون: قُورَح و تَفُّوح و راقَم و شامَع. ۴۳ 43
Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Réquem y Sema.
و شامَع راحَم پدر يرقَعام راآورد و راقَم شَمّاي را آورد. ۴۴ 44
Sema engendró a Ráham, padre de Jorqueam; Réquem engendró a Samai.
و پسر شَمّاي ماعئون و ماعون پدر بَيت صُور بود. ۴۵ 45
Hijo de Samai: Maón; y Maón fue padre de Betsur.
عِيفَه مُتعه کاليب حاران و موصا و جازيز را زاييد و حاران جازيز را آورد. ۴۶ 46
Efá, mujer secundaria de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gasés. Harán engendró a Gases.
وپسران يهداي راجَم و يوتام و جيشان و فالَت و عِيفَه و شاعَف. ۴۷ 47
Hijos de Jahadai: Régem, Jotam, Gesan, Félet, Efá y Sáaf.
و مَعکه مُتعه کاليب، شابَرو تِرحَنه را زاييد. ۴۸ 48
Maacá, mujer secundaria de Caleb, dio a luz a Séber y Tirhaná.
و او نيز شاعَف، پدر مَدمَنَه و شوا، پدر مَکبينا پدر جِبعا را زاييد؛ و دختر کاليب عَکسَه بود. ۴۹ 49
Dio a luz también a Sáaf, padre de Madmaná, y a Sevá, padre de Macbená y padre de Gabaá. Hija de Caleb fue Acsá.
و پسران کاليب بن حُور نخست زاده اَفراته اينانند: شُوبال پدر قربه يعاريم، ۵۰ 50
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Kiryatyearim;
و سَلما پدر بيت لحم و حاريف پدر بيت جادَر. ۵۱ 51
Salmá, padre de Betlehem; Haref, padre de Betgader.
و پسران شوبال پدر قريه يعاريم اينانند: هَرُواه و نصف مَنُوحُوت. ۵۲ 52
Sobal, padre de Kiryatyearim, tuvo estos hijos: Haroé y Hasihammenuhot.
و قبايل قريه يعاريم اينانند: يترِيان و فُوتيان و شُوماتيان و مِشراعيان که از ايشان صارعاتيان و اِشطاوُليان پيدا شدند. ۵۳ 53
Las familias de Kiryatyearim fueron: los Itreos, los Puteos, los Sumateos y los Misraítas. De ellos salieron los Soratitas y los Estaolitas.
وبني سَلما بيت لحم و نطوفاتيان و عَطروت بيت يوآب و نصف مانَحتيان و صُرعيان بودند. ۵۴ 54
Hijos de Salmá: Betlehem y los Netofateos, Atarot-Bet-Joab y Hasihammanahti, sarateo.
و قبايل کاتباني که در يعبيص ساکن بودند، تِرعاتيان و شِمعاتيان و سُوکاتيان بودند. اينان قينيان اند که از حَمَّت پدرِبَيت ريکاب بيرون آمدند. ۵۵ 55
Las familias de los escribas que habitaban en Jabés, fueron los Tirateos, los Simateos y los Sucateos. Estos son los Cineos, descendientes de Hamat, padre de la casa de Recab.

< اول تواریخ 2 >