< Faarfannaa 48 >

1 Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.

< Faarfannaa 48 >