< Faarfannaa 147 >

1 Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
Alleluya. Herie ye the Lord, for the salm is good; heriyng be myrie, and fair to oure God.
2 Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
The Lord schal bilde Jerusalem; and schal gadere togidere the scateryngis of Israel.
3 Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
Which Lord makith hool men contrit in herte; and byndith togidere the sorewes of hem.
4 Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
Which noumbrith the multitude of sterris; and clepith names to alle tho.
5 Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
Oure Lord is greet, and his vertu is greet; and of his wisdom is no noumbre.
6 Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
The Lord takith vp mylde men; forsothe he makith low synneris `til to the erthe.
7 Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
Bifore synge ye to the Lord in knoulechyng; seye ye salm to oure God in an harpe.
8 Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
Which hilith heuene with cloudis; and makith redi reyn to the erthe. Which bryngith forth hei in hillis; and eerbe to the seruice of men.
9 Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
Which yyueth mete to her werk beestis; and to the briddys of crowis clepinge hym.
10 Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
He schal not haue wille in the strengthe of an hors; nether it schal be wel plesaunt to hym in the leggis of a man.
11 Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
It is wel plesaunt to the Lord on men that dreden hym; and in hem that hopen on his mercy.
12 Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
Jerusalem, herie thou the Lord; Syon, herie thou thi God.
13 Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
For he hath coumfortid the lockis of thi yatis; he hath blessid thi sones in thee.
14 Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
Which hath set thi coostis pees; and fillith thee with the fatnesse of wheete.
15 Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
Which sendith out his speche to the erthe; his word renneth swiftli.
16 Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
Which yyueth snow as wolle; spredith abrood a cloude as aische.
17 Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
He sendith his cristal as mussels; who schal suffre bifore the face of his cooldnesse?
18 Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
He schal sende out his word, and schal melte tho; his spirit schal blowe, and watris schulen flowe.
19 Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
Which tellith his word to Jacob; and hise riytfulnessis and domes to Israel.
20 Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.
He dide not so to ech nacioun; and he schewide not hise domes to hem.

< Faarfannaa 147 >