< Faarfannaa 122 >

1 Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
Bil sem vesel, ko so mi rekli: »Pojdimo v Gospodovo hišo.«
2 Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
Naša stopala bodo stala znotraj tvojih velikih vrat, oh Jeruzalem.
3 Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
Jeruzalem je zgrajen kakor mesto, ki je stisnjeno skupaj,
4 Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
kamor se vzpenjajo rodovi, Gospodovi rodovi, v pričevanje Izraelu, da dajejo zahvalo Gospodovemu imenu.
5 Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
Kajti tam so postavljeni sodni prestoli, prestoli Davidove hiše.
6 Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
Mólite za mir v Jeruzalemu. Tisti, ki te ljubijo, bodo uspevali.
7 Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
Mir bodi znotraj tvojih zidov in uspevanje v tvojih palačah.
8 Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
Zaradi mojih bratov in zaradi družabnikov bom torej rekel: »Mir bodi znotraj tebe.«
9 Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.
Zaradi hiše Gospoda, našega Boga, bom iskal tvoje dobro.

< Faarfannaa 122 >