< Faarfannaa 115 >

1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Ne nam, oh Gospod, ne nam, temveč daj slavo svojemu imenu zaradi svojega usmiljenja in zaradi svoje resnice.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Zakaj bi pogani govorili: »Kje je sedaj njihov Bog?«
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Toda naš Bog je v nebesih; storil je, karkoli mu ugaja.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Njihovi maliki so srebro in zlato, delo človeških rok.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
Imajo usta, toda ne govorijo; imajo oči, toda ne vidijo;
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
imajo ušesa, toda ne slišijo; imajo nosove, toda ne duhajo,
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
imajo roke, toda ne prijemajo; imajo stopala, toda ne hodijo niti ne govorijo skozi svoje grlo.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Tisti, ki jih delajo, so jim podobni, tako je vsak, kdor zaupa vanje.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Oh Izrael, zaupaj v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Oh hiša Aronova, zaupaj v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Vi, ki se bojite Gospoda, zaupajte v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
Gospod se nas zaveda; on nas bo blagoslovil, blagoslovil bo Izraelovo hišo, blagoslovil bo Aronovo hišo.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
Blagoslovil bo tiste, ki se bojijo Gospoda, tako male kakor velike.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
Gospod vas bo bolj in bolj povečeval, vas in vaše otroke.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Vi ste blagoslovljeni od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
Nebesa, celó nebesa so Gospodova, toda zemljo je dal človeškim otrokom.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
Mrtvi ne hvalijo Gospoda niti kdorkoli, ki gre dol v tišino.
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
Toda mi bomo blagoslavljali Gospoda od tega časa dalje in na vékomaj. Hvalíte Gospoda.

< Faarfannaa 115 >