< Iyyoob 18 >

1 Bildaad Shuhaahichi akkana jedhee deebise:
But Baldad the Suhite responded by saying:
2 “Isin haasaa kana yoom fixxu? Mee qalbeeffadhaa; ergasii dubbachuu dandeenya.
How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
3 Nu maaliif akka looniitti hedamna? Maaliifis fuula kee duratti akka gowwaatti ilaalamna?
Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
4 Ati kan aariidhaan of ciccirtu, lafti sababii keetiif duwwaatti haftii? Yookaan kattaan iddoo isaatii ni buqqifamaa?
You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
5 “Ibsaan nama hamaa ni dhaama; arrabni ibidda isaa ifa hin kennu.
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
6 Ifni dunkaana isaa keessaa ni dukkanaaʼa; ibsaan isa bira jirus ni dhaama.
Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
7 Jabinni tarkaanfii isaa ni dadhaba; malli isaas isuma kuffisa.
His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
8 Miilli isaa kiyyoo keessa isa buusa; inni boolla kiyyeeffame irra ni joora.
For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
9 Kiyyoon kottee isaa qaba; futtaasaanis jabeessee isa qaba.
His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
10 Lafa irra funyoon isaaf dhokfameera; karaa isaa irras kiyyoon kaaʼameera.
A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
11 Naasuun karaa hundaan isa sodaachisa; faana isaa buʼees isa ariʼa.
Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
12 Badiisni afaan itti banateera; balaanis qophaaʼee jiguu isaa eeggata.
Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
13 Gogaan isaa dhukkubaan nyaatamee dhuma; ilmi duʼaa hangaftichi harkaa fi miilla isaa nyaata.
Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
14 Inni dunkaana abdate keessaa buqqifamee gara mootii sodaatti geeffama.
Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
15 Waan kan isaa hin taʼinis dunkaana isaa keessa jiraata; dinyiin bobaʼus iddoo inni jiraatu irra faffacaʼa.
Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
16 Jalaan hiddi isaa ni goga; irraan immoo dameen isaa ni coollaga.
Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
17 Yaadannoon isaa lafa irraa ni bada; maqaan isaas lafa irraa ni dhabama.
Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
18 Inni ifa keessaa gara dukkanaatti darbatama; addunyaa irraas ni dhabama.
He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
19 Inni saba isaa gidduutti ijoollee yookaan sanyii, biyya duraan jiraate keessatti hambaa hin qabaatu.
Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
20 Namoonni dhiʼaa waaʼee isaa dhagaʼanii rifatu; warri baʼaas sodaadhaan guutamu.
The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
21 Iddoon jireenya nama hamaa, dhugumaan akkana taʼa; iddoon nama Waaqa hin beeknees kanuma taʼa.”
And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.

< Iyyoob 18 >