< Salmenes 76 >

1 Til songmeisteren, med strengleik; ein salme av Asaf, ein song. Gud er kjend i Juda, i Israel er hans namn stort.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß.
2 Han bygde si hytta i Salem og sin bustad på Sion.
Ist doch in Salem seine Hütte, und seine Wohnung auf Zion.
3 Der braut han sund ljoni frå bogen, skjold og sverd og ufred. (Sela)
Dort zerbrach er die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Streit. (Sela)
4 Strålande er du, herleg framfor rans-bergi.
Furchtbar bist du, herrlich, von den ewigen Bergen her.
5 Dei hjarte-sterke menner hev vorte plundra, dei søv sin svevn, og ingen av kjemporne fann sine hender.
Ausgeplündert wurden, die starkes Mutes waren; sie sanken in Schlaf, und allen Tapferen versagten ihre Hände.
6 Ved ditt trugsmål, Jakobs Gud, vart både vogn og hest djupt svævde.
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, wurden so Wagen als Roß in tiefen Schlaf versenkt.
7 Du - skræmeleg er du, og kven kann standa for di åsyn når du vert vreid?
Du bist furchtbar, und wer kann vor deinem Angesicht bestehn, sobald du zürnst?
8 Frå himmelen let du høyrast dom; jordi ræddast og vart still
Vom Himmel ließest du das Urteil vernehmen; da erschrak die Erde und ward still,
9 då Gud stod upp til dom, til å frelsa alle spaklyndte på jordi. (Sela)
als Gott sich zum Gericht erhob, um allen Gebeugten auf Erden zu helfen. (Sela)
10 For manne-harm må prisa deg, med endå større harm gyrder du deg.
Denn der Grimm der Menschen preist dich; mit dem Überreste der Ausbrüche des Grimms gürtest du dich.
11 Gjer lovnad og haldt det de lova til Herren, dykkar Gud! Alle kring honom skal føra gåvor til den skræmelege.
Gelobt und bezahlt Gelübde Jahwe, eurem Gott! Alle um ihn her müssen dem Furchtbaren Gaben bringen,
12 Han staggar stormodet hjå hovdingar, han er skræmeleg for kongarne på jordi.
der Fürsten des Mutes beraubt und den Königen auf Erden furchtbar ist.

< Salmenes 76 >