< Salmenes 71 >

1 Til deg, Herre, flyr eg, lat meg aldri verta til skammar!
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 Fria meg ut og berga meg ved di rettferd, bøyg ditt øyra til meg og frels meg!
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
3 Ver meg eit berg til å bu på, der eg alltid kann koma! Du hev påbode frelsa for meg, for du er mitt fjell og mi festning.
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
4 Min Gud, berga meg frå handi til den ugudlege, frå hans neve som er urettferdig og gjer valdsverk!
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
5 For du er den eg vonar på, Herre, Herre, den eg set mi lit til alt frå ungdomen.
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
6 På deg hev eg studt meg alt frå morsfanget; du er den som drog meg ut or morslivet, um deg vil eg alltid syngja min lovsong.
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
7 Som eit under hev eg vore for mange; men du er mi sterke borg.
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
8 Min munn er full av ditt lov, av di æra heile dagen.
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
9 Kasta meg ikkje burt i min alderdom, forlat meg ikkje når mi kraft vert til inkjes!
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
10 For mine fiendar hev sagt um meg, og dei som lurar på mi sjæl, legg råder i hop,
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
11 og segjer: «Gud hev forlate honom; forfylg honom og tak honom, for det er ingen som bergar!»
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
12 Gud, ver ikkje langt frå meg! Min Gud, kom meg snart til hjelp!
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
13 Lat deim som stend etter mitt liv, verta til skammar og ganga til grunnar! Lat deim som søkjer mi ulukka, verta klædde i spott og skam!
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
14 Men eg vil alltid venta, og stødt vil eg lova deg meir og meir.
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
15 Min munn skal fortelja um di rettferd, um di frelse all dagen, for eg veit ikkje tal på deim.
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
16 Eg vil koma fram med Herrens, Herrens velduge verk, eg vil forkynna di rettferd, berre di.
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
17 Gud, du hev lært meg upp alt frå ungdomen, og til dessa kunngjer eg dine undergjerningar.
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
18 Forlat meg då ikkje heller når eg vert gamall og grå, du Gud, til dess eg fær forkynna um din arm til ei onnor ætt, um di magt til kvar den som skal koma.
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
19 Og di rettferd, Gud, når upp til det høge, du Gud, som hev gjort store ting, kven er som du?
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
20 Du som hev late oss sjå mange trengslor og ulukkor, du vil gjera oss livande att og draga oss upp att or dypterne i jordi.
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
21 Du vil lata meg veksa og vil venda um og trøysta meg.
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
22 So vil eg prisa deg med harpespel, din truskap, min Gud! Eg vil syngja deg lov med cither, du Israels Heilage.
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 Mine lippor skal fegnast når eg syng deg lov, og mi sjæl, som du hev løyst ut.
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
24 Ogso tunga mi skal heile dagen kveda ut di rettferd, for dei hev vorte til skam og spott, dei som søkjer mi ulukka.
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。

< Salmenes 71 >