< Salmenes 46 >

1 Til songmeisteren; av Korahs born, etter Alamot; ein song. Gud er mi hyggja og vår styrke, fullvel røynd i trengslor.
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2 Difor ottast me ikkje, um so jordi vert umskift, og um fjelli ragar hjarta av storhavet,
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3 um havbårorne dyn og skumar, og fjelli skjelv for deira ofse. (Sela)
Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. (Selah)
4 Der er ei å, hennar bekkjer gled Guds by, den heilage stad der den Høgste bur.
There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
5 Gud er midt i honom, so han skal ikkje rugga; Gud hjelper honom i morgonlysingi.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
6 Folkeslag rasa, rike vart rikka, han let si røyst ljoda, jordi bråna.
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
7 Herren, allhers drott, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
8 Kom og sjå Herrens storverk, som gjer øydeleggjingar på jordi.
Come, behold the works of the LORD, what desolations he has made in the earth.
9 Han gjer ende på herferder yver all jordi, bryt bogen sund og høgg spjotet av; stridsvognerne brenner han upp i eld.
He makes wars to cease unto the end of the earth; he breaks the bow, and cuts the spear in two; he burns the chariot in the fire.
10 «Haldt upp og kjenn at eg er Gud! Eg er upphøgd millom folki, upphøgd på jordi.»
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11 Herren, allhers drott, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)

< Salmenes 46 >