< Salmenes 37 >

1 Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
[A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
2 For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
3 Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
4 Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
5 Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
6 og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgement as the noon-day.
7 Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
8 Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
9 For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
10 Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
11 Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
12 Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
13 Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
14 Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
15 Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
16 Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
17 For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
18 Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
19 Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
20 For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
21 Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
22 For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
23 Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
24 Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
25 Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
27 Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
28 For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
For the Lord loves judgement, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
29 Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
30 Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgement.
31 Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
32 Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
33 Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
34 Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
35 Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
36 Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
37 Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
38 Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
39 Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
40 Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.
And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.

< Salmenes 37 >