< Salmenes 115 >

1 Ikkje oss, Herre, ikkje oss, men ditt namn gjeve du æra for di miskunn, for din truskap skuld!
耶和华啊,荣耀不要归与我们, 不要归与我们; 要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
2 Kvifor skal heidningarne segja: «Kvar er no deira Gud?»
为何容外邦人说: 他们的 神在哪里呢?
3 Vår Gud er då i himmelen, alt det han vil, gjer han.
然而,我们的 神在天上, 都随自己的意旨行事。
4 Deira avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
他们的偶像是金的,银的, 是人手所造的,
5 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje;
有口却不能言, 有眼却不能看,
6 dei hev øyro, men høyrer ikkje, dei hev nos, men luktar ikkje.
有耳却不能听, 有鼻却不能闻,
7 Med sine hender grip dei ikkje, med sine føter gjeng dei ikkje, dei hev ikkje mål i strupen.
有手却不能摸, 有脚却不能走, 有喉咙也不能出声。
8 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
造他的要和他一样; 凡靠他的也要如此。
9 Israel, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
以色列啊,你要倚靠耶和华! 他是你的帮助和你的盾牌。
10 Arons hus, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华! 他是你们的帮助和你们的盾牌。
11 De som ottast Herren, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华! 他是你们的帮助和你们的盾牌。
12 Herren kom oss i hug, han skal velsigna, han skal velsigna Israels hus, han skal velsigna Arons hus,
耶和华向来眷念我们; 他还要赐福给我们: 要赐福给以色列的家, 赐福给亚伦的家。
13 han skal velsigna deim som ottast Herren, dei små med dei store.
凡敬畏耶和华的,无论大小, 主必赐福给他。
14 Herren late dykk auka, dykk og dykkar born!
愿耶和华叫你们 和你们的子孙日见加增。
15 Velsigna er de av Herren, han som skapte himmel og jord.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
16 Himmelen er himmel for Herren, men jordi hev han gjeve menneskjeborni.
天,是耶和华的天; 地,他却给了世人。
17 Dei daude lovar ikkje Herren, ingen av deim som stig ned i stilla.
死人不能赞美耶和华; 下到寂静中的也都不能。
18 Men me skal lova Herren frå no og til æveleg tid. Halleluja!
但我们要称颂耶和华, 从今时直到永远。 你们要赞美耶和华!

< Salmenes 115 >