< Salomos Ordsprog 2 >

1 Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
3 ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
4 leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
7 Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
11 yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
12 og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.

< Salomos Ordsprog 2 >