< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vegt er fæl for Herren, men full vegt likar han godt.
A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
2 Kjem stormod, so kjem og skam, men smålåtne, dei hev visdom.
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3 Dei ærlege hev si uskyld til førar, men fals slær sin herre på hals.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Gods hjelper ikkje på vreidens dag, men rettferd frelser frå dauden.
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 Ærleg manns rettferd jamnar hans veg, men den gudlause stuper ved gudløysa si.
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 Ærlege folk ved si rettferd vert frelste, men dei falske vert fanga i eigen gir.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 Når ugudleg mann døyr, er det ute med voni; og vondskaps venting til inkjes vert.
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
8 Rettferdig vert fria or trengsla, og ugudleg kjem i hans stad.
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9 Den skamlause tyner sin granne med munnen, men rettferdige friar seg ut med sin kunnskap.
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
10 Gjeng det godt med rettferdige, fegnast byen, vert gudlause tynte, syng folk av gleda.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11 Med velsigning frå ærlege folk kjem byen seg upp, men gudlause munn bryt han ned.
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Vitlaus er den som vanvyrdar sin granne, men vitug mann tegjer stilt.
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 Den som fer med drøs, ber løynråd ut, men den hjarte-trugne løyner saki.
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 Der inkje styre er, lyt folket falla, men der dei rådvise er mange, der er frelsa.
Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
15 Borgar du for framand, er du ille faren, men han er trygg som hatar handtak.
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 Ei yndefull kvinna vinn æra, og valdsmenner vinn seg rikdom.
A gracious woman obtains honor, but she who hates virtue makes a throne for dishonor. The slothful become destitute, and ruthless men grab wealth.
17 Ein godhjarta mann gjer vel mot si sjæl, men ein hardhjarta mann fer vondt med sitt eige kjøt.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 Den ugudlege vinn seg ei sviksam løn, men den som rettferd sår, fær varig løn.
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 Stend du fast i rettferd, vinn du liv, men fer du etter vondt, då fær du daude.
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
20 Dei range i hugen hev Herren ein stygg til, men han likar deim som ulastande ferdast.
Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
21 Det kann du gjeva handi på, den vonde vert’kje urefst, men ætti åt rettferdige slepp undan.
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
22 Som ein gullring i eit grisetryne er ei fager kvinna utan vit.
Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23 Det rettferdige ynskjer, vert berre godt, det som gudlause vonar, vert til vreide.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 Ein strår ut og fær endå meir, ein annan vert arm av usømeleg sparing.
There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 Den som velsignar, skal trivast, og kveikjer du andre, vert sjølv du kveikt.
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26 Ein kornflår, honom bannar folket, men signing kjem yver den som sel korn.
People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27 Den som strævar etter godt, han søkjer hugnad, men den som leitar etter vondt, han fær det yver seg.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 Den som lit på sin rikdom, han skal stupa, men rettferdige grønkar som lauv.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 Den som øydar sitt hus, skal erva vind, og narren vert træl åt den kloke.
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 Rettferdig manns frukt er eit livsens tre, og sjæler vinn den vise.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
31 Du ser rettferdig mann fær vederlag på jordi, kor mykje meir då den ugudlege og syndaren!
If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear?

< Salomos Ordsprog 11 >