< Josvas 12 >

1 Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。
2 det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河
3 og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
与 约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯·耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
4 so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
5 og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
他所管之地是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
6 Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给吕便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。
7 Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力·迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他们为业,
8 i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
就是赫人、亚摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野,和南地。
9 det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
10 kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
一个是耶路撒冷王,一个是希伯 王,
11 kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
一个是耶末王,一个是拉吉王,
12 kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
一个是伊矶伦王,一个是基色王,
13 kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
一个是底璧王,一个是基德王,
14 kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
15 kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
16 kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
一个是玛基大王,一个是伯特利王,
17 kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
一个是他普亚王,一个是希弗王,
18 kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
一个是亚弗王,一个是拉沙 王,
19 kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
一个是玛顿王,一个是夏琐王,
20 kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
一个是伸 ·米 王,一个是押煞王,
21 kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
一个是他纳王,一个是米吉多王,
22 kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
23 kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
24 kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.
一个是得撒王;共计三十一个王。

< Josvas 12 >