< Jobs 40 >

1 Og Herren svara Job og sagde:
Oo weliba Rabbigu Ayuub buu u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
2 «Vil klandraren med Allvald trætta? Lat han som lastar Gud då svara!»
Kii murmayaa ma Ilaaha Qaadirka ah buu la diriri karaa? Kii Ilaah la doodayaa ha ka jawaabo taas.
3 Då svara Job Herren og sagde:
Markaasaa Ayuub Rabbiga u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
4 «For ring eg er; kva skal eg svara? Eg handi legg på munnen min.
Bal eeg, wax yar baan ahay, haddaba bal maxaan kuugu jawaabaa? Afkaan gacanta saarayaa.
5 Ein gong eg tala, no eg tegjer, tvo gong’ - eg gjer det ikkje meir.»
Mar baan hadlay, jawaab dambena u noqon maayo, Laba jeer oo qudha ayaan hadlay, laakiinse hadda ka dib sii wadi maayo.
6 Og Herren svara Job or stormen og sagde:
Markaasaa Rabbigu Ayuub uga dhex jawaabay dabaysha cirwareenta ah, oo wuxuu ku yidhi,
7 «Spenn som mann ditt beltet på, gjev meg på mine spursmål svar:
Haddaba sidii nin rag ah dhexda u gunto, Waayo, wax baan ku weyddiinayaa, oo adna waa inaad ii sheegtaa.
8 Vil du forspille meg min rett, fordøma meg, so du fær rett?
War ma xukunkaygaad burinaysaa? Oo ma waxaad ii xukumaysaa inaad xaq noqotid?
9 Hev du vel slik ein arm som Gud? Kann du som han med røysti dundra?
Adiguse ma waxaad leedahay Ilaah gacantiisa oo kale? Oo codkiisa oo kale miyaad ku onkodi kartaa?
10 Pryd deg med høgd og herredom, klæd deg i glans og herlegdom,
Haddaba waxaad isku sharraxdaa sarraysnaan iyo derejo, Oo waxaad huwataa sharaf iyo haybad.
11 Lat so din vreide strøyma fram, sjå kvar ein stolt og audmyk han!
Haddaba cadhadaada buuxdhaafkeeda soo daadi, Oo waxaad fiirisaa mid kasta oo kibir leh, oo isaga hoos u soo deji.
12 Så kvar ein stolt og bøyg han ned, og slå til jord dei gudlause!
Mid kasta oo kibir leh soo fiiri oo hoosaysii, Oo kuwa sharka ah meel alla meeshay istaagaan ku joogso.
13 Og gøym deim alle under jordi, bitt deira andlit fast i løynd!
Dhammaantood ciidda ku qari, Oo wejigoodana meel qarsoon ku xidh.
14 So skal eg og lovprisa deg, som siger med di høgre vann.
Oo anna markaas waxaan kuu qiran doonaa In gacantaada midig ay ku badbaadin karto.
15 Sjå elvhesten! Eg hev skapt han liksom deg; som ein ukse et han gras.
Haddaba bal eeg jeerta aan u sameeyey sidaan kuu sameeyey oo kale, Cawska bay u daaqdaa sida dibi oo kale.
16 Sjå då krafti i hans lender, i bukmusklarne hans styrke!
Haddaba bal eeg, xooggeedu wuxuu ugu jiraa dhexdeeda, Oo itaalkeeduna wuxuu ku jiraa muruqyada caloosheeda.
17 Halen gjer han stiv som ceder, fast bogsenarne er tvinna.
Oo dabadeedana waxay u taagtaa sida geed kedar ah oo kale, Oo seedaha bowdooyinkeeduna way isku wada tidcan yihiin.
18 Knokarne er koparrøyrer, beini som jarnstenger er.
Oo lafaheeduna waa sidii tuubbooyin naxaas ah; Oo addimmadeeduna waa sidii wax bir ah.
19 Av Guds verk er han det fyrste, av sin skapar fekk han sverd.
Iyadu jidadka Ilaah waa u madax, Oo kii abuuray oo keliya ayaa seeftiisa u dhowayn kara.
20 Bergi ber åt honom for, alle villdyr leikar der.
Sida xaqiiqada ah waxaa iyada cunto u soo bixiya Buuraha ay xayawaanka duurka oo dhammu ku cayaaraan.
21 Under lotusbusk han kviler, løyner seg i røyr og sev.
Oo waxay hoos jiifsataa dhirta hooska badan, Iyo meesha qarsoon ee cawsduurka iyo biyagaleenka.
22 Lotusbusk gjev honom skugge, piletre umkransar honom.
Dhirta hooska badan ayaa hadhkooda ku qariya, Oo waxaa iyada ku wareegsan geedaha safsaafka ah ee durdurka ku ag yaal.
23 Strid gjeng elvi, ei han ottast; trygg er han um so sjølve Jordan fossar imot hans gap.
Bal eeg, haddii webigu buuxdhaafo iyadu ma gariirto, In kastoo Webi Urdun afka ka galo, haddana iyadu way isku kalsoon tahay.
24 Kann ein tak han so han ser det, draga snara gjenom snuten?
Ninna miyuu iyada qaban karaa iyadoo u jeedda? Miyaase sanka dabin lagaga duleelin karaa?

< Jobs 40 >