< Jobs 40 >

1 Og Herren svara Job og sagde:
ויען יהוה את איוב ויאמר׃
2 «Vil klandraren med Allvald trætta? Lat han som lastar Gud då svara!»
הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
3 Då svara Job Herren og sagde:
ויען איוב את יהוה ויאמר׃
4 «For ring eg er; kva skal eg svara? Eg handi legg på munnen min.
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
5 Ein gong eg tala, no eg tegjer, tvo gong’ - eg gjer det ikkje meir.»
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
6 Og Herren svara Job or stormen og sagde:
ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
7 «Spenn som mann ditt beltet på, gjev meg på mine spursmål svar:
אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
8 Vil du forspille meg min rett, fordøma meg, so du fær rett?
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
9 Hev du vel slik ein arm som Gud? Kann du som han med røysti dundra?
ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
10 Pryd deg med høgd og herredom, klæd deg i glans og herlegdom,
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
11 Lat so din vreide strøyma fram, sjå kvar ein stolt og audmyk han!
הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
12 Så kvar ein stolt og bøyg han ned, og slå til jord dei gudlause!
ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
13 Og gøym deim alle under jordi, bitt deira andlit fast i løynd!
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
14 So skal eg og lovprisa deg, som siger med di høgre vann.
וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
15 Sjå elvhesten! Eg hev skapt han liksom deg; som ein ukse et han gras.
הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
16 Sjå då krafti i hans lender, i bukmusklarne hans styrke!
הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
17 Halen gjer han stiv som ceder, fast bogsenarne er tvinna.
יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
18 Knokarne er koparrøyrer, beini som jarnstenger er.
עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
19 Av Guds verk er han det fyrste, av sin skapar fekk han sverd.
הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
20 Bergi ber åt honom for, alle villdyr leikar der.
כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
21 Under lotusbusk han kviler, løyner seg i røyr og sev.
תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
22 Lotusbusk gjev honom skugge, piletre umkransar honom.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
23 Strid gjeng elvi, ei han ottast; trygg er han um so sjølve Jordan fossar imot hans gap.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
24 Kann ein tak han so han ser det, draga snara gjenom snuten?
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃

< Jobs 40 >