< Jobs 40 >

1 Og Herren svara Job og sagde:
Te phoeiah BOEIPA loh Job te a voek tih,
2 «Vil klandraren med Allvald trætta? Lat han som lastar Gud då svara!»
Tlungthang te a ho a? Cawtkung aka tluung te Pathen loh doo nawn saeh,” a ti nah.
3 Då svara Job Herren og sagde:
Te vaengah Job loh BOEIPA te a doo tih,
4 «For ring eg er; kva skal eg svara? Eg handi legg på munnen min.
“Kai n'kosinah coeng he. Namah te metlam kan thuung eh? Ka kut he ka ka dongla ka puei mai coeng.
5 Ein gong eg tala, no eg tegjer, tvo gong’ - eg gjer det ikkje meir.»
Vai ka thui vaengah ka doo voel pawt dongah pabae nen khaw ka koei mahpawh,” a ti nah.
6 Og Herren svara Job or stormen og sagde:
Te phoeiah BOEIPA loh Job te hlipuei khui lamloh a voek tih,
7 «Spenn som mann ditt beltet på, gjev meg på mine spursmål svar:
Hlang bangla na pumpu te yen laeh. Nang kan dawt vaengah kai m'ming sak.
8 Vil du forspille meg min rett, fordøma meg, so du fær rett?
Ka laitloeknah he na phae tang aya? Na tang hamla kai nan boe sak aya?
9 Hev du vel slik ein arm som Gud? Kann du som han med røysti dundra?
Nang te Pathen bangla na ban om tih ol neh rhaek bangla na hum a?
10 Pryd deg med høgd og herredom, klæd deg i glans og herlegdom,
Hoemdamnah neh na oeknah te oi laeh lamtah mueithennah neh rhuepomnah te bai laeh.
11 Lat so din vreide strøyma fram, sjå kvar ein stolt og audmyk han!
Na thinpom thintoek te sah laeh. Thinthah boeih te so lamtah anih te tlayae sak laeh.
12 Så kvar ein stolt og bøyg han ned, og slå til jord dei gudlause!
Thinthah boeih te so lah. Anih te kunyun sak lamtah halang rhoek khaw a hmui la daep laeh.
13 Og gøym deim alle under jordi, bitt deira andlit fast i løynd!
Amih te laipi khuila det lamtah a thuh khuiah khaw a maelhmai te rhenten poi pah.
14 So skal eg og lovprisa deg, som siger med di høgre vann.
Te vaengah na bantang kut loh nang te n'khang thai tila kai loh nang kang uem van ni.
15 Sjå elvhesten! Eg hev skapt han liksom deg; som ein ukse et han gras.
Behemoth te namah neh kan saii tih saelhung bangla sulrham ka cah coeng ke.
16 Sjå då krafti i hans lender, i bukmusklarne hans styrke!
A thadueng te a cinghen ah, a thahuem te a bungko kah thanal dongah om coeng ke.
17 Halen gjer han stiv som ceder, fast bogsenarne er tvinna.
A mai te lamphai thing bangla a hloih tih a phaiboeng, a phaiboeng te a tharhui loh a cut pah.
18 Knokarne er koparrøyrer, beini som jarnstenger er.
A rhuh te rhohum tuicawn bangla, a songrhuh khaw thi boeng bangla om.
19 Av Guds verk er han det fyrste, av sin skapar fekk han sverd.
Anih tah Pathen kah longpuei a tongnah ah om tih, anih aka saii long ni a cunghang a tawn thai.
20 Bergi ber åt honom for, alle villdyr leikar der.
Tlang kah cakkoi te anih taengla a phueih uh tih kohong mulhing boeih te pahoi luem uh.
21 Under lotusbusk han kviler, løyner seg i røyr og sev.
Yinhnuk ah hlip hmuila capu neh nongtui dongah yalh.
22 Lotusbusk gjev honom skugge, piletre umkransar honom.
Anih te hlip kah a hlipkhup loh a dah tih anih te soklong tuirhi loh a vael.
23 Strid gjeng elvi, ei han ottast; trygg er han um so sjølve Jordan fossar imot hans gap.
Tuiva loh a kawt akhaw a tamto moenih. Jordan loh a ka a hoh pa akhaw a omtoem.
24 Kann ein tak han so han ser det, draga snara gjenom snuten?
Anih te a mik neh a loh tih hlaeh neh a hnarhong a toeh a?

< Jobs 40 >