< Efeserne 5 >

1 Vert difor Guds etterfylgjarar som hans kjære born,
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
2 og ferdast i kjærleik, liksom Kristus elska oss og gav seg sjølv for oss til ei gåva og eit offer, Gud til ein hugleg ange!
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
3 Men utukt og all ureinskap eller havesykja må ikkje eingong verta nemnde millom dykk, so som det sømer seg for heilage,
А блуд, и всякая нечистота, и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
4 og skjemdarferd og dårlegt svall og lauslyndt skjemt, som alt saman er usømelegt, men heller takksegjing!
Также сквернословие, и пустословие, и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение;
5 For dette veit de og skynar, at ingen horkar eller urein eller girug - som er ein avgudsdyrkar - hev arv i Kristi og Guds rike.
ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
6 Lat ingen dåra dykk med tome ord! for av slike ting kjem Guds vreide yver dei vantruande!
Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
7 Hav difor ingen ting saman med deim!
итак, не будьте сообщниками их.
8 For de var fordom myrker, men no er de ljos i Herren; ferdast som born av ljoset
Вы были некогда тьма, а теперь - свет в Господе: поступайте, как чада света,
9 - for frukti av ljoset syner seg i all godleik og rettferd og sanning -
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
10 so de prøver kva som er Herren til hugnad,
Испытывайте, что благоугодно Богу,
11 og hav inkje samlag med dei fruktlause gjerningar av myrkret; men refs deim heller!
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
12 For det som løynlegt vert gjort av deim, er det skamlegt endå berre å tala um;
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
13 men når det vert refst, vert det alt saman openberra av ljoset; for alt som vert openberra, er ljos.
Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
14 Difor segjer skrifti: «Vakna, du som søv, og statt upp frå dei daude, og Kristus skal lysa for deg!»
Посему сказано: “встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос”.
15 Sjå difor til korleis de kann ferdast varleg, ikkje som uvise, men som vise,
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
16 so de kjøper den laglege tid; for dagarne er vonde!
дорожа временем, потому что дни лукавы.
17 Ver difor ikkje uvituge, men skyna kva Herrens vilje er!
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
18 Og fyll dykk ikkje med vin, som det er skamløysa i, men vert fyllte med Anden,
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
19 so de talar til kvarandre med salmar og lovsongar og åndelege visor og syng og leikar i dykkar hjarto for Herren,
назидая самих себя псалмами, и славословиями, и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
20 og alltid takkar Gud og Faderen for alle ting i vår Herre Jesu Kristi namn,
благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
21 og er kvarandre undergjevne i age for Kristus!
повинуясь друг другу в страхе Божием.
22 De konor, ver dykkar eigne menn undergjevne som Herren!
Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
23 For mannen er hovudet for kona, liksom Kristus er hovudet for kyrkja, han som er frelsaren for sin likam.
потому что муж есть Глава жены, как и Христос Глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
24 Men liksom kyrkja er Kristus undergjevi, so skal og konorne vera sine eigne menner undergjevne i alle ting.
Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.
25 De menner, elska konorne dykkar, liksom Kristus elska kyrkja og gav seg sjølv for henne,
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,
26 so han kunde helga henne, med di han reinsa henne ved vatsbadet i ordet,
чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;
27 so han kunde framstella kyrkja for seg i herlegdom, utan flekk eller rukka eller noko slikt, men so ho kunde vera heilag og ulasteleg.
чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
28 Soleis er mennerne skuldige til å elska konorne sine som sine eigne likamar. Den som elskar si kona, elskar seg sjølv.
Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
29 For aldri hev nokon hata sitt eige kjøt, men han føder og fjelgar det, liksom Kristus gjer med kyrkja;
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,
30 for me er lemer på hans likam.
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
31 Difor skal mannen skiljast med far og mor og halda seg hjå kona si, og dei tvo skal vera eitt kjøt.
Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
32 Denne løyndomen er stor - men eg tenkjer på Kristus og kyrkja.
Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
33 Men de og skal elska kvar si kona som seg sjølv, og kona hava age for mannen.
Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.

< Efeserne 5 >