< 1 Krønikebok 24 >

1 Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the office of cohen.
3 Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
5 Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
6 Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the cohen, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the cohanim and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
7 Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
14 den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
27 Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
28 Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
30 og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
31 Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.
These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' households of the cohanim and of the Levites; the fathers' households of the chief even as those of his younger brother.

< 1 Krønikebok 24 >