< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Set, Enóš,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenán, Mahalalél, Jered,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Henoh, Matuzalem, Lameh,
4 Noah, Sem, Kham og Jafet.
Noe, Sem, Ham in Jafet.
5 Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
6 Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
7 Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
8 Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
9 Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
10 Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
11 Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
12 og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
13 Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
14 og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
15 og hevitarne og arkitarne og sinitarne
Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
16 og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
17 Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
18 Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
19 Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
20 Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
21 og Hadoram og Uzal og Dikla
tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Ebála, Abimaéla, Šebája,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Sem, Arpahšád, Šelá,
25 Eber, Peleg, Re’u,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nakor, Tarah,
Serúg, Nahór, Terah,
27 Abram, det er Abraham.
Abram; isti je Abraham.
28 Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
29 Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
32 Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
33 Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
34 Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
35 Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
36 Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
37 Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
38 Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
39 Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
40 Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
41 Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
42 Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
43 Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
44 Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
45 Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
46 Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
47 Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
48 Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
49 Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
50 Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
51 Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
52 Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
53 Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
54 Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.
vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.

< 1 Krønikebok 1 >