< Salmenes 80 >

1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; et vidnesbyrd av Asaf; en salme. Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
2 Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
3 Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
4 Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
5 Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
6 Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
7 Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
8 Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
9 Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
You cleared the land for it; it took root and filled the land.
10 Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
11 Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
12 Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
13 Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
14 Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
15 og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
16 Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
17 La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn!
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
19 Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.

< Salmenes 80 >