< Salmenes 80 >

1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; et vidnesbyrd av Asaf; en salme. Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
[Yahweh], you [who lead us like] a shepherd leads his flock [of sheep], listen to us Israeli people. You sit on your throne [in the Very Holy Place in the temple], above the [carvings of] winged creatures.
2 Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
Show yourself to [the people of the tribes of] Ephraim and Benjamin and Manasseh! Show us that you are powerful and come and rescue us!
3 Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
God, cause our nation to be strong like it was before; be kind to us [IDM] in order that we may be saved [from our enemies.]
4 Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
Yahweh, you who are the commander of the armies of heaven, how long will you be angry with us, your people, when we pray to you?
5 Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
[It is as though] the only food and drink that you have given us is a cup full of our tears!
6 Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
You have allowed the people-groups that surround us to fight with [each other to decide which part of our land each of them will take]; our enemies laugh at us.
7 Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
God, commander of the armies of heaven, cause our nation to be strong like it was before! Be kind to us in order that we may be saved!
8 Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
[Our ancestors were like] a grapevine [MET] that you brought out of Egypt; you expelled the other people-groups [from this land], and you put your people in their land.
9 Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
[Like people] clear ground to plant a grapevine [MET], [you cleared out the people who were living in this land for us to live in it]. [Like] the roots of a grapevine go deep down into the ground and spread [MET], [you enabled our ancestors to prosper and start living in towns all over this land].
10 Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
[Like huge] grapevines cover the hills with their shade and their branches are taller than big cedar [trees] [MET, HYP],
11 Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
[your people ruled all of Canaan], from the [Mediterranean] Sea [in the west] to the [Euphrates] River [in the east].
12 Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
So why have you abandoned us and [allowed our enemies to] tear down our walls [RHQ]? [You are like] someone who tears down the fences [around his vineyard], with the result that all [the people] who pass by [can] steal the grapes,
13 Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
and wild pigs [can] trample [the vines], and wild animals [can also] eat [the grapes].
14 Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
You who are the commander of the armies of heaven, (turn to/stop abandoning) us! Look down from heaven and see [what is happening to] us! Come and rescue [us who are like] [MET] your grapevine,
15 og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
who are [like] the young vine that you [SYN] planted and caused to grow!
16 Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
Our enemies have torn down and burned everything in our land; look at them angrily and get rid of them!
17 La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
But strengthen [us] people whom you have chosen [IDM], [us] Israeli people whom you [previously] caused to be very strong.
18 så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn!
When you do that, we will never turn away from you again; (revive us/cause us to be again like we were previously), and [then] we will praise/worship you.
19 Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Yahweh, commander of the armies of heaven, restore us; be kind to us in order that we may be rescued [from our enemies]!

< Salmenes 80 >